Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
pas
le
sosie
de
Billy
Crawford
I'm
not
Billy
Crawford's
doppelganger
J′ai
pas
de
label,
pour
les
baiser
j'ai
mes
couilles
avec
un
kiki
trop
fort
I
don't
have
a
label,
to
fuck
them
I've
got
my
balls
with
a
strong
dick
J′ai
le
Ralph
Lau
avec
le
logo
bear
I
got
the
Ralph
Lau
with
the
bear
logo
T'es
qu'un
chard-clo
qui
danse
le
logobi
You're
just
a
sucker
dancing
the
logobi
J′suis
balèze
comme
un
Minotaure
I'm
strong
as
a
Minotaur
J′fumais
des
kilos
d'herbe
I
smoked
kilos
of
weed
Si
je
parle
de
dérapage
j′parle
pas
de
piloter
When
I
talk
about
rampage
I'm
not
talking
about
driving
Reste
tranquille
t'es
qu′un
client
Stay
cool,
you're
just
a
client
Fais
les
choses
carré
sinon
ta
femme
te
fera
des
sandwiches
triangles
Do
things
right
or
your
wife
will
make
you
triangle
sandwiches
C'est
la
loose
mec
ils
tremblent
It's
loose
man
they're
shaking
Pour
s′en
sortir
faut
avoir
des
couilles
importés
d'Oubzekistan
To
get
out
of
it
you
need
balls
imported
from
Oubzekistan
Solide
comme
une
balle
de
golf
Solid
as
a
golf
ball
Déter
comme
un
militant
Determined
as
an
activist
J'ai
la
dalle
comme
à
midi
trente
I'm
hungry
as
hell
at
half
past
noon
Fort
comme
un
turque
Strong
like
a
turk
Écoute
mon
seum
en
digitale
Listen
to
my
woes
in
digital
Toujours
pas
vaincu,
j′ai
la
haine
de
10
gitans
Still
undefeated,
I
have
the
hate
of
10
gypsies
Toujours
la
même
problématique
Always
the
same
problem
Est
ce
que
j′attire
les
problèmes
ou
les
problèmes
m'attirent/
Do
I
attract
problems
or
do
problems
attract
me/
J′pensais
savoir
où
j'en
étais
I
thought
I
knew
where
I
was
J′ai
besoin
de
soleil
comme
les
plantes
en
été
I
need
sunshine
like
plants
in
summer
Je
vais
finir
endetté
I'm
going
to
end
up
in
debt
Ta
sœur
la
reine
des
neiges,
ta
mère
la
reine
des
zguegs
Your
sister
the
snow
queen,
your
mother
the
queen
of
sluts
J'pensais
savoir
où
j′en
étais
I
thought
I
knew
where
I
was
J'ai
besoin
de
soleil
comme
les
plantes
en
été
I
need
sunshine
like
plants
in
summer
Je
vais
finir
endetté
I'm
going
to
end
up
in
debt
J'suis
GLE
AMG
toi
t′es
Audi
TT
I'm
GLE
AMG,
you're
Audi
TT
J′pourrai
niquer
ta
planète
I
could
fuck
up
your
planet
J'arrive
comme
une
panenka,
si
je
veux
j′t'écrase
comme
une
canette
I
arrive
like
a
panenka,
if
I
want
I'll
crush
you
like
a
can
T′es
là
tu
gâches
la
fête
You're
here
you're
ruining
the
party
Les
gars
réagissez
sinon
je
vais
faire
un
truc
pas
net
Guys
react
or
I'm
going
to
do
something
not
cool
J'fais
peur
aux
vieux
comme
l′an
2000
I
scare
old
people
like
the
year
2000
J'arrive
à
toute
berzingue
dans
le
virage
I
arrive
at
full
speed
in
the
corner
Un
regard
peut
faire
changer
tant
de
visage
One
look
can
change
so
many
faces
Alors
regarde
mieux
autour
de
toi
So
look
better
around
you
Je
vois
que
des
vautours
je
crois
bien
que
c'est
mon
jour
de
gloire
I
only
see
vultures
I
think
it's
my
glory
day
Bordel
de
merde
Holy
shit
Dis
moi
qui
est
le
plus
mauvais?
Tell
me
who
is
the
baddest?
Le
pauvre
qui
braque
des
braques
ou
ce
keuf
qui
casse
des
membres?
The
poor
guy
who
robs
or
that
bitch
who
breaks
members?
J′fais
trop
de
dégât
au
mic
I
do
too
much
damage
on
the
mic
Téma
tes
gars
ont
mal
Tema
your
boys
are
hurting
Trop
deus
j′démarre
au
quart
Too
much
god
I'm
starting
in
the
quarter
J'ai
le
flair
d′un
fennec
I
have
the
flair
of
a
fennec
fox
Quand
j'arrive
je
les
pénètre,
la
température
se
dérègle
When
I
arrive
I
penetrate
them,
the
temperature
goes
haywire
J′gratte
la
vie
comme
Estas
Tonne
I
scratch
life
like
Estas
Tonne
J'parle
de
ce
que
j′aime
comme
Manu
dans
Me
gustas
tù
I
talk
about
what
I
like
like
Manu
in
Me
gustas
tù
J'pensais
savoir
où
j'en
étais
I
thought
I
knew
where
I
was
J′ai
besoin
de
soleil
comme
les
plantes
en
été
I
need
sunshine
like
plants
in
summer
Je
vais
finir
endetté
I'm
going
to
end
up
in
debt
Ta
sœur
la
reine
des
neiges,
ta
mère
la
reine
des
zguegs
Your
sister
the
snow
queen,
your
mother
the
queen
of
sluts
J′pensais
savoir
où
j'en
étais
I
thought
I
knew
where
I
was
J′ai
besoin
de
soleil
comme
les
plantes
en
été
I
need
sunshine
like
plants
in
summer
Je
vais
finir
endetté
I'm
going
to
end
up
in
debt
J'suis
GLE
AMG
toi
t′es
Audi
TT
I'm
GLE
AMG,
you're
Audi
TT
J'vais
pas
m′éparpiller
mais
j'pars
piller
la
banque
I'm
not
going
to
scatter
but
I'm
going
to
rob
the
bank
Pas
de
pitié
j'y
vais
j′me
barre
direct
d′la
France
No
mercy
I'm
going
I'm
going
straight
out
of
France
Vivre
comme
un
bonhomme,
c'est
pas
facile
Living
like
a
man,
it's
not
easy
J′manquerai
pas
de
pas
rater
ma
cible
I'll
be
sure
not
to
miss
my
target
J'encaisse
comme
Materazzi
I
cash
in
like
Materazzi
J′vais
les
tous
terrasser
I'm
going
to
slay
them
all
Ici
t'en
verras
de
toutes
les
couleurs
mais
madame
est
raciste
Here
you'll
see
all
the
colors
but
madam
is
racist
Triste
nouvelle,
j′ai
pas
le
temps
pour
vos
commentaires
Sad
news,
I
don't
have
time
for
your
comments
J'le
tue
ce
rap
jeu
dis
moi
c'est
quand
qu′on
l′enterre?
I
kill
this
rap
game
tell
me
when
are
we
burying
it?
Fais
le
balèze
j'peux
te
découper
comme
Mikasa
Act
tough
I
can
cut
you
up
like
Mikasa
J′te
graille
comme
un
mikado
I'll
eat
you
like
a
mikado
En
plus
de
ça
j'nique
ta
femme
On
top
of
that
I'm
banging
your
wife
La
prochaine
fois
tu
peux
t′abstenir
Next
time
you
can
abstain
Je
risque
d'un
choquer
plus
d′un
I
might
shock
more
than
one
Personne
ne
me
voit
venir
Nobody
sees
me
coming
Je
viens
récupérer
mon
butin
I'm
here
to
get
my
loot
Retiens
ces
lettres
de
noblesse
Remember
these
letters
of
nobility
R.A.N.O
dans
vos
têtes
et
dans
vos
fesses
R.A.N.O
in
your
heads
and
in
your
asses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohan Bladé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.