Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Nuages, Pt. 2)
Intro (Wolken, Teil 2)
J'connais
ma
tactique
Ich
kenne
meine
Taktik
Coeur
froid
comme
si
je
venais
de
Moscou
Herz
kalt,
als
käme
ich
aus
Moskau
J'connais
ma
tactique
Ich
kenne
meine
Taktik
Coeur
froid
comme
si
je
venais
de
Moscou
Herz
kalt,
als
käme
ich
aus
Moskau
Pour
moi
c'est
facile,
j'en
fais
des
proies
à
chaque
rime
Für
mich
ist
es
leicht,
ich
mache
sie
zu
Opfern
mit
jedem
Reim
J'les
entends
crier
au
secours
Ich
höre
sie
um
Hilfe
schreien
Beaucoup
d'envieux,
normal
j'comprend
vu
la
taille
de
l'enjeu
Viele
Neider,
normal,
ich
versteh's,
angesichts
des
Einsatzes
À
chaque
épreuve
y'a
danger
c'est
pour
ça
qu'on
est
3
Bei
jeder
Prüfung
gibt's
Gefahr,
deshalb
sind
wir
zu
dritt
Y'a
moi,
le
diable
et
l'ange
Da
bin
ich,
der
Teufel
und
der
Engel
Tu
crois
que
t'es
trop
malin
Du
glaubst,
du
bist
zu
schlau
Même
le
chien
peut
mordre
la
main
du
maître
Selbst
der
Hund
kann
die
Hand
des
Herrn
beißen
J'ai
ton
crâne
dans
la
lunette
Ich
hab
deinen
Schädel
im
Visier
J'arrive
comme
l'Undertaker
et
son
coup
de
la
corde
à
linge
Ich
komme
wie
der
Undertaker
mit
seiner
Clothesline
Futur
champion,
c'est
pour
ça
que
je
serre
la
ceinture
Zukünftiger
Champion,
deshalb
ziehe
ich
den
Gürtel
enger
J'écris
des
tableaux,
c'est
signé
RANO
Ich
schreibe
Gemälde,
es
ist
signiert
RANO
En
bas
de
chaque
peinture
Unten
auf
jedem
Bild
Choisis
ton
camps
t'es
vainqueur
ou
vaincu
Wähle
deine
Seite,
du
bist
Sieger
oder
Besiegter
J'ai
fait
mon
choix
Ich
habe
meine
Wahl
getroffen
J'travaille
mon
jab
pour
les
garder
à
distance
Ich
arbeite
an
meinem
Jab,
um
sie
auf
Distanz
zu
halten
J'avais
du
mal
à
séparer
la
fiction
Ich
hatte
Mühe,
die
Fiktion
zu
trennen
J'veux
la
mallette
et
la
dite
somme
Ich
will
den
Koffer
und
die
besagte
Summe
T'es
qu'un
fisdeup
Du
bist
nur
ein
Hurensohn
Et
ça
c'est
pour
la
vie
Und
das
ist
fürs
Leben
Faudra
apprendre
à
vivre
avec
Du
wirst
lernen
müssen,
damit
zu
leben
J'arrive
à
vive
allure
dans
le
virage
Ich
komme
mit
hoher
Geschwindigkeit
in
die
Kurve
J'cours
après
le
temps
comme
si
j'avais
le
cardio
de
dix
athlètes
Ich
jage
der
Zeit
hinterher,
als
hätte
ich
das
Cardio
von
zehn
Athleten
Tellement
fort
j'suis
le
seul
qui
peut
couper
de
l'eau
So
stark,
ich
bin
der
Einzige,
der
Wasser
schneiden
kann
Prends
ton
billet
on
va
bouger
de
là
Nimm
dein
Ticket,
wir
hauen
von
hier
ab
Le
temps
essuiera
toutes
les
larmes
Die
Zeit
wird
alle
Tränen
trocknen
J'ai
plus
le
temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
d'attache
et
merde
Ich
habe
keine
Bindungen
mehr,
und
scheiß
drauf
J'envoie
que
des
attaques
éclairs
Ich
sende
nur
Blitzangriffe
Tu
veux
une
photo
viens
frère
j'ai
pas
d'attaché
de
presse
Du
willst
ein
Foto,
komm
Bruder,
ich
hab
keinen
Pressesprecher
Couleur
sombre,
propos
colérique
Dunkle
Farbe,
zornige
Worte
J'connais
pauvres
et
j'connais
riche
Ich
kenne
Arme
und
ich
kenne
Reiche
Nuages
2,13
titres,
0 feat
Wolken
2,
13
Titel,
0 Features
T'es
petit
comme
pogona
Du
bist
klein
wie
eine
Bartagame
J'suis
dragon
de
komodo
Ich
bin
ein
Komodowaran
Pute
c'est
moi
le
commandant
Schlampe,
ich
bin
der
Kommandant
John
Matrix
dans
Commando
John
Matrix
in
Commando
L'argent
j'le
cherche
comme
Joseph
Kosacki
Das
Geld
suche
ich
wie
Joseph
Kosacki
Parles
bien
petit,
tu
crois
que
tu
causes
à
qui?
Pass
auf,
wie
du
redest,
Kleiner,
mit
wem
glaubst
du
zu
sprechen?
J'connais
mes
buts,
j'agis
en
conséquence
Ich
kenne
meine
Ziele,
ich
handle
dementsprechend
Tu
te
trompes
si
tu
crois
qu'on
s'lébran
Du
irrst
dich,
wenn
du
glaubst,
wir
wanken
Trop
tard
pour
croire
que
les
choses
vont
géchan
Zu
spät,
um
zu
glauben,
dass
sich
die
Dinge
ändern
werden
J'ai
perdu
une
bataille
Ich
habe
eine
Schlacht
verloren
J'vais
briller
pendant
la
guerre
finale
Ich
werde
im
Endkrieg
glänzen
Tout
le
monde
riait
Alle
haben
gelacht
Quand
j'disais
que
j'voulais
remplir
des
stades
en
terminal
Als
ich
in
der
Oberstufe
sagte,
ich
wolle
Stadien
füllen
J'reste
tapis
dans
l'ombre
Ich
bleibe
im
Schatten
verborgen
La
mélodie
me
provoque
du
vague
à
l'âme
Die
Melodie
löst
bei
mir
Melancholie
aus
Tristesse
interminable
Endlose
Traurigkeit
Serre-moi
un
verre
timal
Schenk
mir
ein
Glas
ein,
Kumpel
Pour
m'endormir
je
compte
les
rappeurs
qui
sucent
N.I
Zum
Einschlafen
zähle
ich
die
Rapper,
die
N.I.
lutschen
T'es
dans
la
tombe
si
t'as
plus
d'ennemis
Du
bist
im
Grab,
wenn
du
keine
Feinde
mehr
hast
Arrête
le
rap
et
bosse
chez
Pull
& Bear
Hör
auf
mit
Rap
und
arbeite
bei
Pull
& Bear
La
vie
me
joue
des
tours,
putain
c'est
flagrant
Das
Leben
spielt
mir
Streiche,
verdammt,
es
ist
offensichtlich
Je
me
retrouve
avec
des
poches
sous
les
yeux
aussi
grandes
que
celles
d'un
habitant
de
School
Island
Ich
habe
Augenringe
so
groß
wie
die
eines
Bewohners
von
School
Island
C'est
le
monde
à
l'envers,
j'encule
le
beat
depuis
2 minutes
07
Es
ist
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt,
ich
ficke
den
Beat
seit
2 Minuten
07
J'me
sens
tombe
dans
le
vide,
comme
un
Airbus
avec
une
fuite
de
kerozen
Ich
fühle
mich,
als
falle
ich
ins
Leere,
wie
ein
Airbus
mit
einem
Kerosinleck
C'est
pour
ceux
qui
me
soutiennent
Das
ist
für
die,
die
mich
unterstützen
Les
autres
j'leur
fais
des
bisous
Den
anderen
gebe
ich
Küsschen
Peu
importe
où
je
vais
j'me
rappelle
d'où
viens
Egal
wohin
ich
gehe,
ich
erinnere
mich,
woher
ich
komme
J'porte
aucun
déguisement
Ich
trage
keine
Verkleidung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohan Bladé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.