Текст и перевод песни Ranveer Singh - Doori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
कोई
मुझको
ये
बताये
क्यूँ
ये
दूरी
और
मज़बूरी?
Can
anyone
tell
me
why
this
distance
and
compulsion?
इस
दुनिया
की
क्या
Story
What's
the
story
of
this
world
किसके
हाथ
में
इसकी
डोरी
Who
holds
its
strings
Right
में
Building
आसमानो
को
छुरी
To
the
right,
buildings
that
touch
the
skies
Left
में
बच्ची
भूखी
सड़को
पे
सोरी
To
the
left,
a
hungry
girl
sleeping
on
the
streets
कैसी
ये
मज़बूरी?
What
kind
of
compulsion
is
this?
पैसा
रहना
है
ज़रूरी
Money
is
a
must
नही
तो
कैसी
होगी
पूरी
तेरी
सीना
जोरी
Without
it,
how
will
you
pull
yourself
together
लंबी
गाड़ी
जितनी
किसकी
खुली
Whose
car
is
the
longest
आये
चावल
की
खाली
बोरी
एक
पैसो
से
भरी
पूरी
Rice
arrives
in
an
empty
sack
filled
with
coins
कैसी
ये
मज़बूरी
हाँ,
(बोल
ना)
What
kind
of
compulsion
is
this,
(tell
me)
अब
देखो
तो
हम
पास
है
लेकिन
Now
see,
we
are
close
but
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
कैसी
ये
मज़बूरी
है
What
kind
of
compulsion
is
this
अब
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
देखो
तो
हम
पास
है
लेकिन
Now
see,
we
are
close
but
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
कैसी
ये
मज़बूरी
है
What
kind
of
compulsion
is
this
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
ये
तो
सारा
दो
सौ
टका
Done
है
This
is
all
two
hundred
percent
done
जितना
काला
तेरा
मन
As
dark
as
your
mind
उतना
काला
तेरा
धन
As
dark
as
your
wealth
वो
तरफा
Shoot
करते
बोले
Gun
They
shoot
guns
over
there
ये
तरफा
करते
है
चीलन
We
smoke
chillums
over
here
वहाँ
पे
पेटी
पेटी
धन
There's
money
in
every
bag
यहाँ
पे
खेती
खेती
गंध
Here,
there's
the
smell
of
agriculture
एक
दुनिया
में
दो
दुनिया
उजाला
एक
अँधेरा
Two
worlds
in
one
world,
one
light,
one
dark
एक
सेठ
जी
और
एक
चेला
A
gentleman
and
a
thief
कहीं
तो
मोती
महल
में
कोई
जी
रहा
है
अकेला
While
someone
lives
in
a
palace,
another
lives
alone
कहीं
तो
Local
डिब्बे
में
है
रेले
पे
है
रेला
Sometimes
there's
a
ruckus
in
the
local
train
compartment
उनकी
सेवा
इनकी
मेवा
They
serve,
and
we
enjoy
अब
देखो
तो
हम
पास
है
लेकिन
Now
see,
we
are
close
but
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
कैसी
ये
मज़बूरी
है
What
kind
of
compulsion
is
this
अब
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
देखो
तो
हम
पास
है
लेकिन
Now
see,
we
are
close
but
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
कैसी
ये
मज़बूरी
है
What
kind
of
compulsion
is
this
अब
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
घर
पे
सबके
अपने
अपने
गम
है
Everyone
has
their
own
sorrows
at
home
दीवारे
ज़्यादा
और
बोले
कमरे
यहाँ
कम
है
There
are
more
walls
and
fewer
rooms
here
सोच
में
ये
वज़न
है
क्योंकि
खाली
सब
बर्तन
है
There's
a
weight
in
my
thoughts
because
all
the
pots
are
empty
मेरा
करमा
या
करम
है
Is
it
my
fate
or
karma
अब
तो
तोड़ना
ये
भरम
है
I
must
break
this
illusion
मुझको
सीने
से
लगा
के
कुछ
नही
कहती
Holding
me
close,
she
doesn't
say
anything
मेरी
माँ
बस
रोती,
मेरी
माँ
मेरी
फौजी
My
mother
just
cries,
my
mother,
my
soldier
मेरी
माँ
मेरी
बोली,
मेरी
लोरी
मत
रोना
मत
रोना
My
mother,
my
language,
my
lullaby,
don't
cry,
don't
cry
अब
होनी
है
अनहोनी,
अब
होनी
है
अनहोनी
माँ
Now
the
extraordinary
will
happen,
now
the
extraordinary
will
happen,
mother
अब
देखो
तो
हम
पास
है
लेकिन
Now
see,
we
are
close
but
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
अब
कैसी
ये
मज़बूरी
है
What
kind
of
compulsion
is
this
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
देखो
तो
हम
पास
है
लेकिन
See,
we
are
close
but
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
कैसी
ये
मज़बूरी
है
What
kind
of
compulsion
is
this
सोचो
कितनी
दूरी
है
Think
how
far
away
we
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javed Akhtar, Rishi Rich, Divine Divine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.