Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I
guess
I'll
share
something
I've
thought
of
for
a
long
time
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
I
don't
need
anything
more,
if
we
can
just
go
back
to
being
friends
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
As
long
as
you're
okay
with
that,
I'm
fine
too
嘘つきの僕が吐いた
はんたいことばの愛のうた
The
love
song
I
sang
with
contradicting
words
is
sung
by
a
liar
like
me
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
It
was
a
torrential
downpour
today
where
I
am
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Yesterday
was
also
a
slow
day,
and
I
had
a
full
day
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
I'm
not
thinking
about
you
at
all,
or
anything
like
that
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
No,
but
to
tell
you
the
truth,
maybe
I
was
thinking
about
you
a
little
メリーゴーランドみたいに回る
My
head
is
going
around
and
around,
like
a
merry-go-round
僕の頭ん中はもうグルグルさ
It's
spinning
この両手から零れそうなほど
The
love
you
gave
me
could
fall
out
of
my
hands
any
minute
君に貰った愛はどこに捨てよう?
Where
should
I
throw
it
away?
限りのある消耗品なんて僕は
I'm
just
a
consumable
item,
with
a
limited
shelf
life
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
I
guess
I'll
share
something
I've
thought
of
for
a
long
time
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
I
can't
see
you,
but
I
can
see
your
words
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
If
I
just
don't
know
something,
I
feel
like
I'm
going
crazy
ぶら下がった感情が
綺麗なのか汚いのか
I
don't
know
if
the
feelings
that
hang
me
are
beautiful
or
dirty
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
I
still
don't
understand
or
know
where
to
throw
them
away
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
I'll
wait
until
I
can
see
through
your
words
待つくらいならいいじゃないか
It's
okay
wait,
right?
進む君と止まった僕の
You're
moving
forward
and
I've
stopped
縮まらない隙を何で埋めよう?
How
can
I
fill
this
gap
that
won't
close?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
I
still
can't
be
honest
with
you
天性の弱虫さ
I'm
a
natural
wimp
この両手から零れそうなほど
The
love
you
gave
me
could
fall
out
of
my
hands
any
minute
君に渡す愛を誰に譲ろう?
Who
should
I
give
this
love
to?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
I
don't
have
anyone
to
give
it
to
まだ待つよ
I'll
wait
some
more
もういいかい
Are
you
ready
yet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takemoto Hiroshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.