Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Bratele Tale
In deinen Armen
Caut
soare
răsare
in
visele
mele
Caut
ochi
ce
privesc
și
găsesc
Ich
suche
die
aufgehende
Sonne
in
meinen
Träumen,
ich
suche
Augen,
die
schauen
und
finden
printre
stele
Suflete
care
se
întâlnesc,
c
zwischen
den
Sternen
Seelen,
die
sich
treffen,
w
ând
se
iubesc
Si
te
caut
pe
tine
oriunde
ai
fi
Iau
cerul
in
brațe
enn
sie
sich
lieben
Und
ich
suche
dich,
wo
immer
du
bist,
ich
nehme
den
Himmel
in
meine
Arme
și-aș
vrea
ca
să
știi
Ce
minune
aș
trăi
dacă
tu,
dacă
tu
m-ai
iubi
und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
welches
Wunder
ich
erleben
würde,
wenn
du,
wenn
du
mich
lieben
würdest
Așa
ca
tine-mă-n
brațe,
și
Also,
halte
mich
in
deinen
Armen
und
-alintă-mi
privirea
Ia-mi
sufletu-n
palmă,
acolo
liebkose
meinen
Blick
Nimm
meine
Seele
in
deine
Hand,
dort
-i
iubirea
Ia-mi
inima-n
inima
ta
și
fii
doar
a
mea
Așa
că
ține-mă-n
ist
die
Liebe
Nimm
mein
Herz
in
dein
Herz
und
sei
nur
mein
Also,
halte
mich
in
brațe
și-n
brațele
tale
Sărută-mă-n
zori
și-n
deinen
Armen
und
in
deinen
Armen
Küsse
mich
in
der
Morgendämmerung
und
in
nopțile
goale
Mi-e
sufletul
plin
de
noi
doi...
den
leeren
Nächten
Meine
Seele
ist
voll
von
uns
beiden...
De
noi
amandoi...
Von
uns
beiden...
Sunt
cuvinte
ce
dor,
cand
de
tine
mi-e
dor
Dar
și
clipe
în
care,
s
Es
gibt
Worte,
die
schmerzen,
wenn
ich
mich
nach
dir
sehne
Aber
auch
Momente,
in
denen
ich,
s
unt
doar
un
fior
Dacă
tu
ai
simți
ce
simt
eu,
m
nur
ein
Schauer
bin
Wenn
du
fühlen
würdest,
was
ich
fühle,
w
i-ar
fi
mai
ușor
Si
te
caut
pe
tine
oriunde
ai
fi
Iau
cerul
in
äre
es
einfacher
für
mich
Und
ich
suche
dich,
wo
immer
du
bist,
ich
nehme
den
Himmel
in
meine
brațe
și-aș
vrea
ca
să
știi
Ce
Arme
und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
welches
minune
aș
trăi
dacă
tu,
dacă
tu
m-ai
iubi
Wunder
ich
erleben
würde,
wenn
du,
wenn
du
mich
lieben
würdest
Așa
ca
tine-mă-n
brațe,
și
Also,
halte
mich
in
deinen
Armen
und
-alintă-mi
privirea
Ia-mi
sufletu-n
palmă,
acolo
liebkose
meinen
Blick
Nimm
meine
Seele
in
deine
Hand,
dort
-i
iubirea
Ia-mi
inima-n
inima
ta
și
fii
doar
a
mea
Așa
că
ține-mă-n
ist
die
Liebe
Nimm
mein
Herz
in
dein
Herz
und
sei
nur
mein
Also,
halte
mich
in
brațe
și-n
brațele
tale
Sărută-mă-n
zori
și-n
deinen
Armen
und
in
deinen
Armen
Küsse
mich
in
der
Morgendämmerung
und
in
nopțile
goale
Mi-e
sufletul
plin
de
noi
doi...
den
leeren
Nächten
Meine
Seele
ist
voll
von
uns
beiden...
De
noi
amandoi...
Von
uns
beiden...
Si
daca
tu,
oricât
de
departe
In
brațele
mele
simți
Und
wenn
du,
egal
wie
weit
entfernt,
in
meinen
Armen
das
Glück
fericirea
Ia-mă
de
mână
si
găsește-mi
privirea
Găsește-mi
iubirea
fühlst
Nimm
mich
an
der
Hand
und
finde
meinen
Blick,
finde
meine
Liebe
Așa
ca
tine-mă-n
brațe,
și
Also,
halte
mich
in
deinen
Armen
und
-alintă-mi
privirea
Ia-mi
sufletu-n
palmă,
acolo
liebkose
meinen
Blick
Nimm
meine
Seele
in
deine
Hand,
dort
-i
iubirea
Ia-mi
inima-n
inima
ta
și
fii
doar
a
mea
Așa
că
ține-mă-n
ist
die
Liebe
Nimm
mein
Herz
in
dein
Herz
und
sei
nur
mein
Also,
halte
mich
in
brațe
și-n
brațele
tale
Sărută-mă-n
zori
și-n
deinen
Armen
und
in
deinen
Armen
Küsse
mich
in
der
Morgendämmerung
und
in
nopțile
goale
Mi-e
sufletul
plin
de
noi
doi...
den
leeren
Nächten
Meine
Seele
ist
voll
von
uns
beiden...
De
noi
amandoi...
Von
uns
beiden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raoul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.