Текст и перевод песни Rap Bang Club feat. Martina La Peligrosa - Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
domingo
no
me
doy
cuerda
men
On
Sunday
I
don't
wind
myself
up,
man
En
un
santiamén
In
a
flash
Se
me
fue
la
vida
y
no
hubo
amén
que
rescatara
el
zen
My
life
has
been
taken
from
me
and
without
an
Amen
to
rescue
the
Zen
Se
acabó
el
ramen
The
ramen
is
over
Solo
terminé
este
ocaso
caminar
descalzo
duele
I
just
finished
this
sunset,
walking
barefoot
hurts
Nuestros
pedazos
son
lo
que
pisamos
Our
pieces
are
what
we
step
on
Esta
ciudad
carcome
aplasta
This
city
eats
away
at,
crushes
Vestida
de
gris
te
jode
y
no
pregunta
si
le
gustas
Dressed
in
gray,
it
screws
you
and
doesn't
ask
if
you
like
it
Si
quiere
te
folla
If
it
wants
to,
it'll
f***
you
Tan
fría
como
un
rechazo
escuela
bárbara
y
diversa
As
cold
as
a
rejection,
a
barbaric
and
diverse
school
Su
maldad
es
superada
por
las
lecciones
que
enseña
Its
evil
is
surpassed
by
the
lessons
it
teaches
Se
ensaña
en
repetirme
que
estoy
solo
y
está
bien
It
insists
on
repeating
to
me
that
I'm
alone
and
that
it's
okay
No
hay
sangre
en
el
mantel
será
derretida
y
miel
There's
no
blood
on
the
tablecloth,
it
will
be
melted
and
honey
Su
nostalgia
es
dulce
pez
que
brilla
en
el
cardúmen
Its
nostalgia
is
a
sweet
fish
that
shines
in
the
shoal
Y
aunque
cuesta
alcanzar
vengo
de
su
And
although
it's
hard
to
reach,
I
come
from
its
Vientre
aunque
esté
rota
su
garganta
Womb,
even
though
its
throat
is
broken
No
revelé
mi
rebelde
ni
ley
volví
pues
de
perder
se
trata
I
didn't
reveal
my
rebel
or
my
law.
I
came
back
because
losing
is
the
point
Cuando
salga
del
fango
solo
podré
ser
llama
When
I
get
out
of
the
mud,
I
can
only
be
a
flame
Luz
sobre
las
aguas
(luz
sobre
las
aguas)
Light
upon
the
waters
(light
upon
the
waters)
Caricias
ausentes
en
tu
espalda
Absent
caresses
on
your
back
Sola
por
primera
vez,
ni
dos
ni
tres
Alone
for
the
first
time,
not
two
or
three
Aquí
voy
creyéndome
este
cuento
Here
I
go
believing
this
tale
Encontrando
y
aclarando
el
sentimiento
Figuring
out
and
clarifying
the
feeling
Será
que
es
tiempo
de
parar
Maybe
it's
time
to
stop
De
quedarme
quieta,
de
no
gritar
mas
To
stay
still,
to
stop
yelling
De
hechar
a
la
basura
las
ideas
oscuras
To
throw
away
the
dark
thoughts
De
este
cuerpo
torpe
que
hoy
no
me
responde
Of
this
clumsy
body
that
doesn't
listen
to
me
today
Dónde,
dónde
estoy,
dónde
voy
Where,
where
am
I,
where
am
I
going
Se
me
aprieta
el
pecho
My
chest
tightens
Pensando
en
lo
que
he
hecho
y
no
he
hecho
Thinking
about
what
I've
done
and
what
I
haven't
done
Calma
niña,
calma
Calm
down,
girl,
calm
down
Todavía
te
queda
el
alma
You
still
have
your
soul
Todavía
te
queda
tiempo
You
still
have
time
Empieza
de
cero,
este
es
el
momento
Start
from
scratch,
this
is
the
moment
Fuerte
pero
lento,
a
favor
o
en
contra
del
viento
Strong
but
slow,
for
or
against
the
wind
Si
grito
es
por
mi
condición
If
I
scream,
it's
because
of
my
condition
No
planeo
morir
cantando
la
misma
canción
I
don't
plan
on
dying
singing
the
same
song
Eso
de
ser
del
montón
nunca
ha
ido
entre
mis
planes
Being
part
of
the
crowd
has
never
been
part
of
my
plans
Quiero
trascender
planos
de
visión
I
want
to
transcend
the
planes
of
vision
Vivir
en
función
de
hacer
la
misión
Live
in
function
of
fulfilling
the
mission
De
calar
parejo
no
ver
pasar
la
vida
como
un
pendejo
Of
affecting
equally,
not
watching
life
pass
by
like
an
idiot
Llegar
a
viejo
sin
ser
tu
mismo
Growing
old
without
being
yourself
Esta
ciudad
tiene
espejos
en
los
abismos
This
city
has
mirrors
in
the
abysses
Yo
resisto
sismos
construyo
puentes
I
resist
earthquakes,
I
build
bridges
Traspaso
limbos
llevando
mentes
I
cross
the
limbo
carrying
minds
Bogotá
es
fría
y
el
tiempo
inerte
Bogotá
is
cold
and
time
is
inert
Yo
sufro
al
ir
descalzo
por
los
cerros
del
oriente
I
suffer
when
I
walk
barefoot
through
the
eastern
hills
Sola
por
primera
vez,
ni
dos
ni
tres
Alone
for
the
first
time,
not
two
or
three
Aquí
voy
creyéndome
este
cuento
Encontrando
y
aclarando
el
sentimiento
Here
I
go
believing
this
tale
Finding
and
clarifying
the
feeling
Sola
por
primera
vez,
ni
dos
ni
tres
Alone
for
the
first
time,
not
two
or
three
Aquí
voy
creyéndome
este
cuento
Here
I
go
believing
this
tale
Encontrando
y
aclarando
el
sentimiento
Finding
and
clarifying
the
feeling
Triste
ya
no
más
No
more
sadness
Si
hay
que
volver
a
empezar
pues
empiezo
If
I
have
to
start
over,
I'll
start
over
De
cero
y
sin
miedo
From
scratch
and
without
fear
Buscando
lo
que
quiero
Looking
for
what
I
want
Y
me
quiero
a
mí
And
I
love
myself
A
mí
sin
tí
lejos
de
este
drama
Myself
without
you,
far
from
this
drama
Que
me
prende
en
llamas
That
sets
me
on
fire
Que
me
vuelve
ceniza
That
turns
me
to
ashes
Yo
no
quiero
ir
con
prisa
I
don't
want
to
rush
No
quiero
cargar
con
tu
vida
otra
vez
I
don't
want
to
carry
your
life
again
Prefiero
estar
sola
por
primera
vez
I
prefer
to
be
alone
for
the
first
time
Sola
por
primera
vez.
Alone
for
the
first
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina, Josias De La Cruz, Austin Santos, Rafael Castillo, Marco E Masis
Альбом
Sola
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.