Rap Box feat. Pelé MilFlows, Kadri, Nabil, Eloy Polemico, Zuluzão, Dö Mc, Skeeter, Leo Ost & Léo Casa 1 - Sintoma - перевод текста песни на немецкий

Sintoma - Nabil , Eloy Polemico , Rap Box , Kadri , Pelé MilFlows , Skeeter , Leo Casa 1 перевод на немецкий




Sintoma
Symptom
Rapbox
Rapbox
Vai que não tem pra onde correr quando ver o que o rap faz
Geh, denn es gibt keinen Ort, wohin du rennen kannst, wenn du siehst, was Rap bewirkt
Por aqui educo muito mais, do que muitos pais
Hier erziehe ich viel mehr als viele Eltern
Num país marcado por desigualdades sociais
In einem Land, das von sozialen Ungleichheiten geprägt ist
Olhe em volta antes de afirmar que somos iguais
Schau dich um, bevor du behauptest, dass wir gleich sind
Uma pena a vida dos mc virar um dilema
Es ist eine Schande, dass das Leben der MCs zu einem Dilemma wird
Polêmica da semana pra manter o nome na cena
Der Aufreger der Woche, um den Namen in der Szene zu halten
Atirar pra qualquer lado pra conseguir um esquema
In alle Richtungen schießen, nur um einen Deal zu bekommen
Ou tentar salvar o mundo sem resolver seus problema
Oder versuchen, die Welt zu retten, ohne ihre Probleme zu lösen
Não sou do tipo que te adula
Ich bin nicht der Typ, der dich umschmeichelt
A escrita é livre e não é a opinião que me regula
Das Schreiben ist frei, und nicht nur die Meinung bestimmt mich
Puseram ódio no voto e agora dissimula
Sie haben Hass in die Wahl gesteckt und heucheln jetzt
Não gostou? Vai na beira da terra plana e pula
Nicht gefallen? Geh an den Rand der flachen Erde und spring
O mundo virado do avesso e nóis dentro do estúdio
Die Welt steht Kopf und wir sind im Studio
os plano mais insano pra tombar os latifúndio
Nur die verrücktesten Pläne, um die Großgrundbesitzer zu stürzen
Como nasce uma favela? Pergunte a um aristocrata
Wie entsteht eine Favela? Frag einen Aristokraten
Desses que tão cagando pra suas notas de repúdio
Diejenigen, die sich einen Dreck um deine Protestnoten scheren
Pisa de vez em quando e quer pagar de visão
Tritt ab und zu dort auf und will den Durchblicker spielen
Mas se perguntar, cês nem sabe o número dos busão
Aber wenn man fragt, kennt ihr nicht mal die Busnummern
Sua ciranda é bem bonita, que é pura ilusão
Dein Reigen ist sehr schön, aber reine Illusion
Por mais que tente fingir, nós sabemos quem cês são
Auch wenn du versuchst zu täuschen, wir wissen, wer ihr seid
Estuda a gente, mas não escuta o que a gente tem a dizer
Studiert uns, aber hört nicht zu, was wir zu sagen haben
que cês gosta do buteco, do samba, do lazer
Da ihr ja die Kneipe, den Samba, die Freizeit mögt
Se der pereço, escamba, nossa vida é seu rolê
Wenn ich untergehe, verschwindet ihr, unser Leben ist eure Party
E some de uma vez por todas se conclui o TCC
Und verschwindet ein für alle Mal, wenn die Abschlussarbeit fertig ist
Cês nunca se perguntou se a gente aprova o repertório
Ihr habt euch nie gefragt, ob wir das Repertoire gutheißen
Porque a polícia pega leve no seu território
Warum die Polizei in eurem Territorium nachsichtig ist
CPO, zona sul, não é seus rolê aleatório
CPO, Südzone, das sind nicht eure zufälligen Partys
E essa rapa ta cansada de ser seu laboratório
Und diese Truppe hat es satt, euer Labor zu sein
Com a gente sem conexão alguma
Mit uns ohne jegliche Verbindung
que aqui é o lugar que cês compra o que cheira e fuma
Da dies nur der Ort ist, an dem ihr kauft, was ihr schnupft und raucht
Não passa nada eu preencho cada lacuna
Es geht nichts durch, ich fülle jede Lücke
É que cês são comuna, até nóis esbarrar na sua fortuna
Es ist so, dass ihr Kommunisten seid, bis wir über euer Vermögen stolpern
Lamento esses juízes de plantão atrás de fama
Ich bedauere diese Richter auf Abruf, die auf Ruhm aus sind
Não confio nem mesmo os de diploma
Ich vertraue nicht einmal denen mit Diplom
Não faz, mas sabe como faz, ó o sintoma
Macht es nicht, weiß aber, wie es geht, oh das Symptom
Hipocrisia é o nome, não corona, num vão sair do coma
Heuchelei ist der Name, nicht Corona, sie werden nicht aus dem Koma erwachen
Quantos rap de protesto eu tenho que gravar?
Wie viele Protest-Raps muss ich aufnehmen?
Eu cansado, haja criatividade
Ich bin müde, brauche Kreativität
Pra eu repetir, sem repetir quem eu cresci ouvindo
Um zu wiederholen, ohne diejenigen zu wiederholen, die ich aufwachsen sah
Verdades recicladas e a mesma realidade
Recycelte Wahrheiten und dieselbe Realität
No cops killing niggas e a dele gostou
Keine Cops, die Nigger töten, und ihr gefiel es
E onde for semeiam sofrimento e dor
Und wo immer sie Leid und Schmerz säen
Cês num pega a visão, não
Ihr habt keinen Durchblick, nein
Melhor o fuzil de plástico na mão
Lieber das Plastikgewehr in der Hand
Ye ye yeah
Ye ye yeah
Eu quero uma vitrine
Ich will nur ein Schaufenster
Pra eu pendurar minha indignação antes que alguém me incrimine
Um meine Empörung aufzuhängen, bevor mich jemand beschuldigt
Antes que alguém nos elimine
Bevor uns jemand eliminiert
Pra que não seja em vão nosso trabalho
Damit unsere Arbeit nicht umsonst ist
E a nossa força domine
Und unsere Stärke dominiert
E os black man sufocado como George Floyd
Und die schwarzen Männer, erstickt wie George Floyd
A nota escura de um piano, jazz
Die dunkle Note eines Klaviers, Jazz
Mãos de McCoy Tyner, o Tyler
Hände von McCoy Tyner, der Tyler
A vida grita é preciso ser Floyd Mayweather
Das Leben schreit, man muss Floyd Mayweather sein
Me sinto o Denzel interpretando o Troy
Ich fühle mich wie Denzel, der Troy spielt
Mais um neguin, igual Steve Biko, não 6iine
Noch ein Kleiner, wie Steve Biko, nicht 6iine
Chapado como Travis Bickle, nome é Taxi Driver
Bekifft wie Travis Bickle, Name ist Taxi Driver
Nesse universo infecto
In diesem verseuchten Universum
Seu universo é o baile
Dein Universum ist die Party
É tipo uma fração do Eminem
Es ist wie ein Bruchteil von Eminem
Num filme Kamikaze
In einem Kamikaze-Film
Contra fascista vale a excomungação da regra 33
Gegen Faschisten gilt die Exkommunikation von Regel 33
Na guerra isso não é diss, é seu Cristo na tela
Im Krieg ist das kein Diss, es ist dein Christus auf dem Bildschirm
Confundindo agente primitiva
Verwirrt primitive Agenten
Que acha tão legal eles matar Migueis
Die es so cool finden, dass sie Miguels töten
E o assunto ser a bunda da Anitta
Und das Thema ist der Hintern von Anitta
Sem plano e tentativa, morro onde a tentativa é cega
Ohne Plan und Versuch sterbe ich, wo der Versuch blind ist
E as sínteses são fake News, e nós odeia mídia
Und die Synthesen sind Fake News, und wir hassen Medien
Pois que a morte dos artistas vira uma tragédia
Denn da der Tod von Künstlern zu einer Tragödie wird
Nós reportamos mcs, sobra wikipedia
Wir berichten über MCs, es bleibt nur Wikipedia
Eu tipo Cuba Gooding com Alzheimer do Jack Nicholson
Ich bin wie Cuba Gooding mit Alzheimer von Jack Nicholson
As mãos são talentosas, mas as dores é o empírico
Die Hände sind talentiert, aber die Schmerzen sind empirisch
Na contra mão do osho, o chakra, meu terceiro olho é o hip hop, irmão
Im Gegensatz zu Osho, dem Chakra, ist mein drittes Auge der Hip-Hop, Bruder
Don't fuck me que o rap é igual socar no rosto, cuzão
Fick mich nicht, denn Rap ist wie ins Gesicht schlagen, Arschloch
Nóis batizou o front dessa guerra
Wir haben die Front dieses Krieges getauft
É munição quando o papo é reto
Es ist Munition, wenn Klartext geredet wird
É nosso fundamento, o resto é cela
Es ist unser Fundament, der Rest ist Zelle
As ruas se alimentam de sonhos
Die Straßen ernähren sich von Träumen
Onde não existe paz
Wo es keinen Frieden gibt
O preço é sangue entre ódio e amor
Der Preis ist Blut zwischen Hass und Liebe
As ruas se alimentam de sonhos
Die Straßen ernähren sich von Träumen
La la la la la la
La la la la la la
As ruas se alimentam de sonhos
Die Straßen ernähren sich von Träumen
La la la la la la
La la la la la la
Quando passa 7 segundos, uma vida
Wenn 7 Sekunden vergehen, ein Leben
E a cada 7 vidas, nenhuma era boa
Und von 7 Leben war keines gut
E a cada rima o meu que sofre pelo sistema
Und mit jedem Reim leidet mein Ich unter dem System
Que eu aniquilo um opressor com a minha boca
Dass ich einen Unterdrücker nur mit meinem Mund vernichte
Por baixo dessa máscara tem muitas caras, farsas
Unter dieser Maske sind viele Gesichter, Possen
Faces de canalha, falhas que não vão passar
Gesichter von Schurken, Fehler, die nicht durchgehen werden
Eu nasci pobre, não otária
Ich wurde arm geboren, nicht als Narr
Não vou viver numa caixa
Ich werde nicht in einer Kiste leben
Correntes invisíveis não vão parar
Unsichtbare Ketten werden mich nicht aufhalten
Vão ter que me jogar pros porcos
Sie werden mich den Schweinen vorwerfen müssen
Pra sete palmos do solo igual tiveram ódio dos meus ancestrais
Sieben Ellen unter die Erde, so wie sie meine Vorfahren hassten
Eu não acredito em sorte, acredito em ser mais forte
Ich glaube nicht an Glück, ich glaube daran, stärker zu sein
Sua luta é contra si e contra ninguém mais
Dein Kampf ist gegen dich selbst und gegen niemand anderen
Esses loki quer ser abadia, fala de arma e mina
Diese Verrückten wollen Abadia sein, reden von Waffen und Mädels
Mas se pega num dos dois não sabe nem usar
Aber wenn sie eines von beiden in die Hand nehmen, wissen sie nicht, wie man es benutzt
Não suja as mãos, a rua ensina
Macht euch nicht die Hände schmutzig, die Straße lehrt es
Deixa esquecer que um dia nóis te pega na surdina, sem esperar
Lass es vergessen, dass wir dich eines Tages heimlich erwischen, ohne dass du es erwartest
Guerra, tete a tete nesse jet
Krieg, Tete-a-Tete in diesem Jet
Moscou, tchau, até breve
Moskau, tschüss, bis bald
Get, no uncheck, não confie em verme, vai te derrubar
Get, no uncheck, vertraue keinem Wurm, er wird dich zu Fall bringen
Ingratidão nunca procede, se é leal, investe
Undankbarkeit geht nie, wenn du loyal bist, investiere
Quem não é, um dia a rua vai cobrar
Wer es nicht ist, den wird die Straße eines Tages zur Rechenschaft ziehen
Eu quero ver quem é quem, sem pano de ninguém
Ich will sehen, wer wer ist, ohne jemandes Tuch
Olha no fundo do olho, não vai encarar
Schau tief in die Augen, du wirst es nicht wagen
Sofredor sabe quem também é
Leidender weiß, wer auch ist
Não engane a quem viu com seus próprios olhos o demônio operar
Täusche nicht diejenigen, die mit eigenen Augen gesehen haben, wie der Teufel operiert
Mais uma criança morre no Rio de Janeiro
Wieder stirbt ein Kind in Rio de Janeiro
Mais uma velha branca corre de um jovem negro
Wieder rennt eine weiße alte Frau vor einem schwarzen jungen Mann weg
Nosso país ta dividido, quem é pobre não é ouvido
Unser Land ist gespalten, wer arm ist, wird nicht gehört
Isso não é novidade, aqui é real puteiro
Das ist nichts Neues, hier ist ein echtes Bordell
Eu quero um lugar de paz
Ich will nur einen Ort des Friedens
Onde todos são tratados iguais
Wo alle gleich behandelt werden
Onde ninguém me julga pela cor
Wo mich niemand wegen meiner Hautfarbe verurteilt
O negro também tem o seu valor
Der Schwarze hat auch seinen Wert
Isso me enlouquece, motivo de estresse
Das macht mich verrückt, Grund für Stress
Todo o julgamento pela cor da minha pele
Die ganze Verurteilung wegen meiner Hautfarbe
Sua branca burra, se me escuta
Du dumme Weiße, hör mir zu
Eu não sou o entregador, eu aqui pra uma consulta
Ich bin nicht der Lieferant, ich bin hier für eine Untersuchung
Isso sempre acontece
Das passiert immer
Eu chego nos lugares, posso sentir os olhares
Ich komme an Orte, ich kann die Blicke spüren
Pela minha cor da pele, isso acontece
Wegen meiner Hautfarbe, das passiert
Mano, sempre acontece
Mann, das passiert immer
Eu quero um lugar de paz
Ich will nur einen Ort des Friedens
Onde todos são tratados iguais
Wo alle gleich behandelt werden
Onde ninguém me julga pela cor
Wo mich niemand wegen meiner Hautfarbe verurteilt
O negro também tem o seu valor
Der Schwarze hat auch seinen Wert
Eu quero um lugar de paz
Ich will nur einen Ort des Friedens
Onde todos são tratados iguais
Wo alle gleich behandelt werden
Onde ninguém me julga pela cor
Wo mich niemand wegen meiner Hautfarbe verurteilt
O negro também tem o seu valor
Der Schwarze hat auch seinen Wert
Em cada lápide de um preto vem escrito memórias
Auf jedem Grabstein eines Schwarzen stehen Erinnerungen geschrieben
No fim o fundo da bala é o que define essa história
Am Ende ist der Grund der Kugel das, was diese Geschichte definiert
Nossa pele tem radar e o tiro tem trajetória
Unsere Haut hat Radar und die Kugel hat eine Flugbahn
Sempre somos julgados de forma condenatória
Wir werden immer auf verurteilende Weise beurteilt
Desde o nosso nascimento temos força ancestral
Seit unserer Geburt haben wir die Kraft der Ahnen
Mas saímos da barriga com quinze condicional
Aber wir kommen mit fünfzehn Bewährungsauflagen aus dem Bauch
No meu caso minha mãe sofrendo, e eu nunca fui mal
In meinem Fall hat meine Mutter gelitten, und mir ging es nie schlecht
Mas nasci com ódio desse mundo, arte atemporal
Aber ich wurde mit Hass auf diese Welt geboren, zeitlose Kunst
Seu governo não me ilude
Deine Regierung täuscht mich nicht
Eu vivo a minha vida de uma forma onde acredito no que vejo
Ich lebe mein Leben auf eine Weise, in der ich an das glaube, was ich sehe
Hoje eu não vim pra dar abraço
Heute bin ich nicht gekommen, um zu umarmen
Eu vim pra derrubar com soco queixo
Ich bin gekommen, um mit einem Kinnhaken niederzuschlagen
E a quarentena ultimamente me servindo
Und die Quarantäne dient mir in letzter Zeit nur dazu
Pra ver o quanto a gente cheio de gangster lixo
Zu sehen, wie viele Gangster-Müll wir haben
Que olha pro próprio irmão sangrando
Die ihren eigenen Bruder bluten sehen
E nunca fez nada pela quebrada além de jogo do bicho
Und nie etwas für das Viertel getan haben, außer dem Tier-Lotteriespiel
Quanto tempo demora isso?
Wie lange dauert das?
Talvez uns meses, alguns anos
Vielleicht ein paar Monate, ein paar Jahre
não sei a proposta
Ich weiß den Vorschlag nicht mehr
Mas enquanto os MC de verdade existir
Aber solange es die wahren MCs gibt
Eu proponho a carregar todas as batalhas nas minhas costas
Schlage ich vor, alle Kämpfe auf meinen Schultern zu tragen
Mas entenda que eu sou verdadeiro
Aber verstehe, dass ich echt bin
Nunca vou passar pano pra ninguém que fere os que tão comigo
Ich werde niemals jemanden decken, der diejenigen verletzt, die mit mir sind
Porque um preto no mundo entra sempre pra corta os pulsos
Weil ein Schwarzer in der Welt immer eintritt, um sich die Pulsadern aufzuschneiden
E sempre é predestinado a morrer por melhor amigo
Und immer dazu bestimmt ist, für den besten Freund zu sterben
HUR
HUR





Авторы: Carlos Eduardo Galvao, Adriane Soares Dos Santos, Eloy Alves Pereira Dos Reis, Ricardo Alipio Oliveira Dos Santos, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Luiz Ricardo Santos, Mauricio Augusto Lourenco, Leonardo Ost Rondon, Vinicius Da Silva Alves Conceicao

Rap Box feat. Pelé MilFlows, Kadri, Nabil, Eloy Polemico, Zuluzão, Dö Mc, Skeeter, Leo Ost & Léo Casa 1 - Sintoma
Альбом
Sintoma
дата релиза
08-09-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.