Eminente (feat. Zuluzão, Alva, JayA Luuck, Tavin Mc, Andrade, Salvador, Mikezin & Bob 13) -
Alva
,
Andrade
,
Salvador
,
Bob 13
,
Rap Box
,
JayA Luuck
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eminente (feat. Zuluzão, Alva, JayA Luuck, Tavin Mc, Andrade, Salvador, Mikezin & Bob 13)
Eminente (feat. Zuluzão, Alva, JayA Luuck, Tavin Mc, Andrade, Salvador, Mikezin & Bob 13)
Batalha
da
Aldeia,
e
aí
Batalha
da
Aldeia,
was
geht
Satisfação,
luke
cage
da
oeste
Freut
mich,
Luke
Cage
des
Westens
Máximo
respeito
essa
aldeia
de
rap
Maximaler
Respekt
für
diese
Rap-Aldeia
Morri
no
passado,
voltei
no
presente
Starb
in
der
Vergangenheit,
kam
in
der
Gegenwart
zurück
Pronto
pra
matar
esses
caras
no
trap
Bereit,
diese
Typen
im
Trap
zu
killen
Selecionado,
eu
vim
pra
essa
track
Ausgewählt,
kam
ich
für
diesen
Track
Flowzin
périclão,
notorious
no
free
Flow
wie
Péricles,
Notorious
im
Free(style)
Airsoft
ponta
laranja
aqui
Airsoft
mit
oranger
Spitze
hier
Encosta,
carai,
dá
um
abraço
aí!
Komm
ran,
verdammt,
umarm
mich
mal!
Hoje
ninguém
reclama
de
panela
nesse
som
Heute
beschwert
sich
niemand
über
Vetternwirtschaft
in
diesem
Sound
Jogo
virou
e
a
minha
já
ta
cheia
de
comida
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
und
mein
Topf
ist
schon
voller
Essen
Me
comparar
ao
Julius
pra
vocês
tá
muito
bom
Mich
mit
Julius
zu
vergleichen,
ist
für
euch
schon
sehr
gut
Preto
com
dois
empregos
Schwarzer
Mann
mit
zwei
Jobs
Falta
nada
pra
família
Der
Familie
fehlt
nichts
Comparado
sempre
a
B.I.G,
Kbow
Slice
Immer
verglichen
mit
B.I.G,
Kimbo
Slice
E
eu
não
sou
nenhum
Und
ich
bin
keiner
von
denen
Rimando
entre
rimas
com
os
meus
amigos
Reime
zwischen
Reimen
mit
meinen
Freunden
Pirituba
'tá
na
casa
um
Pirituba
ist
im
Haus,
Nummer
eins
Mano,
nóis
'tá
correndo
memo
Mann,
wir
rennen
wirklich
Passando
um
veneno
Gehen
durch
die
Hölle
Mas
os
cria
é
forte,
vamo
fazer
isso
virar
Aber
die
Jungs
sind
stark,
wir
werden
das
schaffen
E
eu
'tô
pouco
me
fudendo
Und
es
ist
mir
scheißegal
Se
não
'tão
me
vendo
Ob
sie
mich
nicht
sehen
Cresci
na
pobreza,
hoje
só
quero
gastar
Wuchs
in
Armut
auf,
heute
will
ich
nur
ausgeben
E
se
meu
pai
também
'tá
bom
Und
wenn
mein
Vater
auch
gut
drauf
ist
Ouvindo
meu
som
Meinen
Sound
hört
Mostra
p'os
amigo
de
tanto
se
orgulhar
Zeigt
er
es
den
Freunden,
so
stolz
ist
er
Vou
te
dar
uma
mansão
Ich
geb
dir
'ne
Villa
E
só
réveillon
Und
nur
an
Silvester
Brindando
Chandon
de
férias
em
Panamá
Stoßen
wir
mit
Chandon
an,
im
Urlaub
in
Panama
Calça
folgada,
notas
no
meu
bolso
Weite
Hosen,
Scheine
in
meiner
Tasche
Vários
blocos
e
eu
preciso
andar
com
cinto
Viele
Bündel
und
ich
muss
mit
Gürtel
laufen
Me
lembro
quando
eu
nem
tinha
passagem
pra
ir
pra
batalha
Ich
erinnere
mich,
als
ich
nicht
mal
Geld
fürs
Ticket
zum
Battle
hatte
Hoje
eu
me
sinto
rico
Heute
fühle
ich
mich
reich
E
ela
paga
pra
me
ver
ao
vivo
Und
sie
zahlt,
um
mich
live
zu
sehen
Me
matando
por
dinheiro
vivo
Mich
für
Bargeld
abrackern
Esses
cops
querendo
minha
alma
Diese
Cops
wollen
meine
Seele
Mas
não
adianta
eu
sempre
sobrevivo
Aber
es
nützt
nichts,
ich
überlebe
immer
Não
me
matam
e
eu
passo
de
fase
Sie
töten
mich
nicht
und
ich
steige
ins
nächste
Level
auf
Seu
jogo
e
fácil
eu
joguei
no
hard
Dein
Spiel
ist
leicht,
ich
hab's
auf
schwer
gespielt
Foda-se,
eu
nunca
gostei
de
empate
Scheiß
drauf,
ich
mochte
nie
Unentschieden
Mas
sei
que
elas
gostam
da
minha
vibe
Aber
ich
weiß,
sie
mögen
meinen
Vibe
O
pai
dela
me
encontra
na
city,
ye
ye
Ihr
Vater
trifft
mich
in
der
City,
ye
ye
'Tô
com
droga
eu
falo:
Oh
shit
ye
ye
Hab
Drogen
dabei,
ich
sag:
Oh
shit
ye
ye
Nunca
desencaixo
do
beat,
ye
ye
Falle
nie
aus
dem
Beat,
ye
ye
Também
não
vou
aceitar
seu
feat,
ye
ye
Werde
auch
dein
Feature
nicht
annehmen,
ye
ye
Se
eu
faço,
eu
toco
sem
perder
o
foco
Wenn
ich's
mache,
performe
ich,
ohne
den
Fokus
zu
verlieren
Fala,
não
me
importo,
os
de
verdade
eu
não
troco
Reden,
ist
mir
egal,
die
Echten
tausche
ich
nicht
aus
Antes
era
assim,
sem
destaque
em
mim
Früher
war's
so,
ohne
Spotlight
auf
mir
Hoje
fala:
É
o
tavin!
Heute
sagen
sie:
Das
ist
Tavin!
Pede
p'a
tirar
foto
Bitten
um
ein
Foto
Tudo
muda,
não
sei
se
atrapalha
ou
ajuda
Alles
ändert
sich,
weiß
nicht,
ob's
stört
oder
hilft
Sem
esforço
năo
tem
mudança
Ohne
Anstrengung
keine
Veränderung
E
tem
quem
ainda
me
veja
como
criança
Und
es
gibt
welche,
die
mich
noch
als
Kind
sehen
Quem
dera
se
eu
fosse,
ainda
tenha
esperança
Wünschte,
ich
wäre
es,
noch
gibt
es
Hoffnung
Fica
p'a
trás
quem
não
aprende
a
dança
Bleibt
zurück,
wer
den
Tanz
nicht
lernt
Quem
dança
muito
um
dia
se
cansa
Wer
viel
tanzt,
wird
eines
Tages
müde
Bonne
nuit,
vagabundo
Bonne
nuit,
Vagabund
Eu
sou
o
assassino
da
França
Ich
bin
der
Mörder
aus
Frankreich
Tipo
um
rei
sentado
no
trono
enchendo
a
pança
Wie
ein
König
auf
dem
Thron,
der
sich
den
Bauch
vollschlägt
Tão
jovem
e
tão
diferente
So
jung
und
so
anders
Com
treze
anos,
quinze
anos
na
frente
Mit
dreizehn
Jahren,
fünfzehn
Jahre
voraus
Brotei
estrelando
no
rap,
repente
Trap,
boombap,
ou
qualquer
vertente
Tauchte
als
Star
im
Rap
auf,
Repente,
Trap,
Boombap
oder
jeder
Richtung
Minha
mente
é
uma
pistola
carregada
e
preparada
Mein
Geist
ist
eine
geladene
und
bereite
Pistole
Nove
balas
no
pente
Neun
Kugeln
im
Magazin
Se
eu
te
acerto
é
melhor
ficar
esperto
Wenn
ich
dich
treffe,
sei
besser
auf
der
Hut
Porque
tu
não
é
nenhum
50
cent
Denn
du
bist
kein
50
Cent
Quero
ver,
quero
ver?
(Sangue!)
Wollt
ihr
sehen,
wollt
ihr
sehen?
(Blut!)
Hoje
eu
vim
pra
matar
loki
Heute
kam
ich,
um
krass
zu
killen
Eu
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
gut
Se
quer
rima,
tem
Wenn
du
Reime
willst,
gibt's
welche
Tô
tipo
Eminem
matando
Papadoc
Bin
wie
Eminem,
der
Papadoc
killt
O
que
cês
querem
ver?
(Sangue!)
Was
wollt
ihr
sehen?
(Blut!)
MC
não
fica
em
choque
MC
steht
nicht
unter
Schock
Eles
falam
eu
nem
ligo
Sie
reden,
mir
egal
Digo
pro
inimigo:
Pode
deixar
comigo,
o
pai
que
'tá
no
toque
Sag
dem
Feind:
Überlass
es
mir,
Papa
ist
am
Start
Eles
querem
ibope,
multa
gente
gama
Sie
wollen
Hype,
viele
Leute
stehen
drauf
Com
os
amigo
faço
o
que
a
gente
ame
Mit
den
Freunden
mache
ich,
was
wir
lieben
Esperando
a
rima,
muita
adrenalina
Warten
auf
den
Reim,
viel
Adrenalin
Bota
a
mão
pra
cima
essa
é
minha
genki
dama
Hände
hoch,
das
ist
meine
Genkidama
Energia
humana
emana,
me
motiva
Menschliche
Energie
strömt
aus,
motiviert
mich
Vivo
a
hip-hop
ele
te
deixa
vivo
Lebe
Hip-Hop,
er
hält
dich
am
Leben
Já
tramparam
muito
só
pra
me
salvar
Sie
haben
schon
hart
gearbeitet,
nur
um
mich
zu
retten
E
hoje
o
real
trampo
é
pra
salvar
os
amigo
Und
heute
ist
die
echte
Arbeit,
die
Freunde
zu
retten
Quando
eu
olha
p'o
passado
me
sinto
realizado
Wenn
ich
in
die
Vergangenheit
schaue,
fühle
ich
mich
erfüllt
Cada
vez
que
eu
'tô
rimando
no
microfone
Jedes
Mal,
wenn
ich
am
Mikrofon
reime
Colava
na
batalha
querendo
ser
sorteado
Hing
beim
Battle
rum,
wollte
ausgelost
werden
Tão
feliz
de
tá
ali
que
nem
ligava
pra
minha
fome
So
glücklich,
da
zu
sein,
dass
mir
mein
Hunger
egal
war
Uma
chance
uma
oportunidade
Eine
Chance,
eine
Gelegenheit
Eu
volto
pra
comunidade
com
um
brilho
no
olhar
Ich
kehre
in
die
Gemeinschaft
zurück
mit
einem
Leuchten
in
den
Augen
Toda
vez
que
eu
faço
rima,
p'os
mano
e
mina
Jedes
Mal,
wenn
ich
reime,
für
die
Jungs
und
Mädels
Que
sente
uma
mesma
fita
se
identificar
Die
dasselbe
fühlen,
sich
identifizieren
Inferno
de
vida,
porra!
Hölle
von
Leben,
verdammt!
Só
luta
e
treta
Nur
Kampf
und
Streit
E
minha
geladeira
continua
vazia
Und
mein
Kühlschrank
bleibt
leer
Mas
a
solução
pra
isso
é
o
caderno
cheio
de
letra
Aber
die
Lösung
dafür
ist
das
Heft
voller
Texte
Eu
sou
conhecido
na
quebrada
(mandrake)
Ich
bin
bekannt
im
Viertel
(Mandrake)
Toda
vez
que
eu
desço
a
viela
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Gasse
runtergehe
Molecada
da
minha
rua
já
fica
toda
passada
Die
Kids
aus
meiner
Straße
sind
ganz
baff
Que
eu
virei
inspiração
porque
eu
sou
ouro
de
favela
Dass
ich
zur
Inspiration
wurde,
weil
ich
Favela-Gold
bin
Ainda
não
fiquei
rico,
não
Bin
noch
nicht
reich
geworden,
nein
Mas
tô
fazendo
a
minha
parte
Aber
ich
leiste
meinen
Beitrag
Isso
é
só
questão
de
tempo
Das
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Porque
eu
confio
em
Deus
Weil
ich
auf
Gott
vertraue
Quem
confia
no
talento
é
vendedor
de
chocolate
Wer
auf
Talent
vertraut,
ist
Schokoladenverkäufer
Língua
grande
acaba
na
vala
Große
Klappe
endet
im
Graben
Fuga
fuga,
desses
péla,
péla
Flucht,
Flucht,
vor
diesen
Neidern
Vê
se
fica
quieto
esse
porta
mala
Sieh
zu,
dass
der
Kofferraum
stillhält
Que
os
cria
tá
fazendo
grana
Weil
die
Jungs
Geld
machen
Vim
da
quebra
não
posso
dar
pala
Kam
aus
dem
Viertel,
kann
mir
keinen
Fehler
erlauben
Três
anos
no
anonimato
Drei
Jahre
in
der
Anonymität
Eu
era
um
leão
dentro
de
uma
jaula
Ich
war
ein
Löwe
in
einem
Käfig
Hoje
eu
sou
um
astro
em
cima
do
palco
Heute
bin
ich
ein
Star
auf
der
Bühne
Fazendo
dinheiro,
jogando
pro
alto
Mache
Geld,
werfe
es
in
die
Luft
Gravando
um
story
com
uma
puta
branca
Nehme
'ne
Story
auf
mit
'ner
weißen
Schlampe
Rebolando
muito
sem
descer
do
salto
Die
heftig
twerkt,
ohne
von
den
High
Heels
runterzukommen
E
eu
falo
de
armus,
essa
track
eu
mato
Und
ich
rede
von
Waffen,
diesen
Track
kille
ich
Eu
falo
de
selva,
esses
feudo
é
o
cassete
Ich
rede
vom
Dschungel,
diese
Reviere
sind
scheiße
Eu
falo
da
gang,
porque
eu
tô
com
a
gang
Ich
rede
von
der
Gang,
weil
ich
mit
der
Gang
bin
E
2020
eu
já
tomei
de
assalto
Und
2020
hab
ich
schon
im
Sturm
erobert
Ei
trutão,
eu
avisei
Hey
Bruder,
ich
hab's
gesagt
Se
não
aguenta
o
trap
game
nem
aperta
o
play
Wenn
du
das
Trap-Game
nicht
aushältst,
drück
nicht
mal
Play
Esses
cara
cresce
a
lupa
no
que
conquistei
Diese
Typen
zoomen
mit
der
Lupe
auf
das,
was
ich
erreicht
habe
Mas
a
vitória
é
coletiva,
o
que
nos
tornam
reis
Aber
der
Sieg
ist
kollektiv,
was
uns
zu
Königen
macht
Quem
diria
que
as
batalhas
sairiam
dessa
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Battles
da
rauskommen
würden
De
ser
vista
como
base
para
um
futuro
incerto
Davon,
als
Basis
für
eine
ungewisse
Zukunft
gesehen
zu
werden
Os
moleque
de
quebrada
que
rimava
até
por
nada
Die
Jungs
aus
dem
Viertel,
die
sogar
für
nichts
reimten
Enche
o
bolso
de
vitória,
disciplina
e
papo
reto
Füllen
die
Taschen
mit
Sieg,
Disziplin
und
Klartext
Um
dia
disseram
que
era
impossível
Eines
Tages
sagten
sie,
es
sei
unmöglich
Fiz
diferente,
tornei
improvável
Machte
es
anders,
machte
es
unwahrscheinlich
Pegue
essa
cena
e
elevei
o
nível
Nahm
diese
Szene
und
hob
das
Niveau
an
Hoje
ver
minha
família
em
um
sucesso
notável
Heute
meine
Familie
in
bemerkenswertem
Erfolg
sehen
Os
bico
se
morde,
os
cria
se
envolve
Die
Neider
beißen
sich,
die
Jungs
mischen
sich
ein
Tomamo
de
assalto
(Tomamo
de
assalto)
Wir
haben's
im
Sturm
erobert
(Wir
haben's
im
Sturm
erobert)
Sem
portar
revólver,
rap
te
socorre,
dominamos
os
palcos
Ohne
Revolver
zu
tragen,
Rap
hilft
dir,
wir
dominieren
die
Bühnen
Chega,
chega
Genug,
genug
É
só
os
indio
mais
pesado
de
tribo
que
incendeia
Das
sind
nur
die
krassesten
Indianer
vom
Stamm,
die
anzünden
Isso
é
batalha
(da
aldeia),
isso
é
batalha
(da
aldeia)!
Das
ist
Battle
(der
Aldeia),
das
ist
Battle
(der
Aldeia)!
É
só
os
índio
mais
pesado
da
tribo
que
incendeia
Das
sind
nur
die
krassesten
Indianer
vom
Stamm,
die
anzünden
Isso
é
batalha
(da
aldeia),
isso
é
batalha
(da
aldeia)!
Das
ist
Battle
(der
Aldeia),
das
ist
Battle
(der
Aldeia)!
É
só
os
indio
mais
pesado
de
tribo
que
incendeia
Das
sind
nur
die
krassesten
Indianer
vom
Stamm,
die
anzünden
Isso
é
batalha
(da
aldeia),
isso
é
batalha
(da
aldeia)!
Das
ist
Battle
(der
Aldeia),
das
ist
Battle
(der
Aldeia)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.