Текст и перевод песни Rap Is Now feat. TEKAMI, ISEAST, EP$ON & Zzon - EPISODE 2 (feat. TEKAMI, ISEAST, EP$ON & Zzon) [From "CYPHERLOGY SS2"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EPISODE 2 (feat. TEKAMI, ISEAST, EP$ON & Zzon) [From "CYPHERLOGY SS2"]
EPISODE 2 (feat. TEKAMI, ISEAST, EP$ON & Zzon) [From "CYPHERLOGY SS2"]
เปิดศักราชใหม่
fuckin
so
hard
กูเจอด่านใหญ่
Opening
a
new
era,
fuckin
so
hard,
I
met
a
big
challenge
ไม่มีเพชรหรือว่า
blingin
ring
และก็
solar
beam
No
diamonds
or
blingin
rings
and
no
solar
beams
กูมีดาบใหญ่
I
have
a
big
sword
ปล่อยให้แร็พของกูแม่งพาไป
Let
my
rap
take
me
away
เพื่อนกูยิ้มพร้อมเดินทางไกล
My
friend
smiles,
ready
to
travel
far
แร็พเพียวๆ
ไม่มีโชค
ขึ้นชื่อว่าโง่มึงคงไม่อาจไฝ่
Smooth
rap,
no
luck,
if
you're
a
fool,
you
probably
won't
dare
ไอกากไก่
like
what?
Chicken
head
like
what?
ไม่ได้อยากจะคิดจะแค้น
แต่ตอนนี้กู
hit
กันแล้ว
I
don't
want
to
think
about
revenge,
but
now
I'm
hitting
it
ยังคง
hyper
อยู่ใน
cypher
Still
hyper
in
cypher
Get
it
more
if
you
want
to
higher
Get
it
more
if
you
want
to
higher
What's
next?
ไม่อยากคุยกับ
liar
What's
next?
Don't
wanna
talk
to
a
liar
ไล่แม่งไปแดกไฮเตอร์
พวกมึงฟังก่อน
อย่าตัดสินใจเก้อ
Tell
them
to
drink
bleach,
listen
first,
don't
jump
to
conclusions
กูผ่านอะไรมั่ง
มึงไม่เคยฟัง
เอาแต่ทำอะไรโง่ๆ
What
I've
been
through,
you've
never
listened,
just
do
something
stupid
เอาแต่ใจเวอร์
So
stubborn
โดนความหวังเข้าไปสอยปลายคาง
Get
poked
in
the
chin
by
hope
และความกดดันไปสอยกลางอก
And
pressure
in
the
chest
มึงเป็นเดียวที่จะอยู่ตามทาง
You
will
be
the
only
one
left
on
this
path
เหลือแต่พวกขายขำกลางบก
Left
with
only
funny
guys
on
land
ไม่มีใครแคร์มึงแม่ง
ปากปลอมๆ
มันก็แค่
Nobody
cares
about
you,
fake
mouth,
it's
just
สิ่งเร้าที่จะทำให้มึงฮึด
แต่ลองนึกดูดีๆ
A
stimulus
that
will
make
you
excited,
but
think
carefully
ใครแม่งอยู่ปลายทางกันแน่
Who
the
hell
is
at
the
end
of
the
road
ถึงจะอ่อนสุด
แต่กูสุดปอด
Even
though
I'm
the
weakest,
but
I'm
the
bravest
แล้วกูบอกหยุด
ให้มึงหยุดก่อน
And
I
told
you
to
stop,
you
stop
first
ไม่มีหย่อนหยุด
หรือว่าจุดอ่อน
No
slacking
or
weaknesses
พวกมึงบอกหลุด
แต่กูสุดปลอก
แต่พอละ
You
guys
say
loose,
but
I'm
the
best
at
comforting,
but
that's
enough
มึงที่บอกว่ากูกระจอก
แต่ว่าตอนนี้กูยังสงสัย
You
said
I
was
fragile,
but
now
I
wonder
ทำไมกูอยู่ในจุดที่พวกมึงเอื้อมไม่ถึง
Why
am
I
in
a
place
you
can't
reach?
หรือพวกมึงแม่งดีแต่ปากที่พูด
Or
are
you
just
good
at
talking?
และบอกว่าแร็ปของกูไม่
good
And
say
my
rap
is
not
good
มันอาจจะจริงในอย่างที่พูด
It
might
be
true
what
you
said
แต่ว่าตอนนี้กูก็ไม่ถือแล้ว
ไอสัส!!
But
now
I
don't
care
anymore,
damn
it!!
If
you're
not
ready
just
leave,
as
you
can
see,
If
you're
not
ready
just
leave,
as
you
can
see,
It's
no
longer
the
season
It's
no
longer
the
season
This
game
came
with
the
grief,
This
game
came
with
the
grief,
So
much
that
I
did
without
any
achievement
So
much
that
I
did
without
any
achievement
Y'all
thinkin'
that
it's
easy,
ain't
it?
Y'all
thinkin'
that
it's
easy,
ain't
it?
This
generation
got
it
twisted
lately
This
generation
got
it
twisted
lately
Admit
that
your
shit
got
some
heat
Admit
that
your
shit
got
some
heat
But
you
keep
it
within
infinite
insulation
But
you
keep
it
within
infinite
insulation
Wow,
rap
must've
made
a
lotta
money,
Wow,
rap
must've
made
a
lotta
money,
Bouta
be
a
billionaire
Bouta
be
a
billionaire
Huh,
that's
how
they
grab
your
attention
Huh,
that's
how
they
grab
your
attention
But
really
they
didn't
care
But
really
they
didn't
care
Fulfilling
their
need
and
affiliate
Fulfilling
their
need
and
affiliate
They
set
an
example
to
keep
the
chain,
They
set
an
example
to
keep
the
chain,
But
when
you
need
someone
to
ease
the
pain
But
when
you
need
someone
to
ease
the
pain
I
bet
nobody
wouldn't
even
share
I
bet
nobody
wouldn't
even
share
กูเห็นคนทำเป็นยื่นมือ
I
see
people
pretending
to
lend
a
hand
เพื่อจะหาผลประโยชน์
แลกกับคำโกหก
To
find
benefits
In
exchange
for
lies
ว่าจะช่วยให้มึงชื่อลือ
That
will
make
you
famous
กูเห็นคนพยายามในทุกทางเก่งสัสๆ
I
see
people
trying
their
best
in
every
way,
so
good
แต่ขยับได้แค่คืบนึง
But
only
move
an
inch
ทำไมเล่าเรายังดื้อดึง
Why
are
we
still
stubborn?
And
there's
a
luckyass
mo-fucker
And
there's
a
luckyass
mo-fucker
จั่วได้ไพ่ดีเสือกมาขึ้นมือ
Draw
a
good
card
and
then
come
up
This
game
is
a
gamble
and
you
know
it
This
game
is
a
gamble
and
you
know
it
แค่มึงแอบมโนจิต
that
you
are
the
chosen
one
You
just
secretly
fantasize
that
you
are
the
chosen
one
โถกะอีแค่มึงแหล่มาตรงบีท
แม่งไม่ต่างจากคนอื่น
Oh,
you
just
came
to
the
beat,
it's
no
different
from
others
แย่งต้องแข่งกับคนเป็นพัน
Have
to
compete
with
thousands
of
people
You
heard
the
advertisement,
You
heard
the
advertisement,
And
you
fantasized
it
And
you
fantasized
it
I
would
rather
not
be
bias
son
I
would
rather
not
be
bias
son
กูจึงมาแจ้งคำลง
กระแทกความจริง
So
I
came
to
announce,
hit
the
truth
ไม่ได้แช่งแค่แก้ไขข้อที่แม่งเข้าใจผิดกัน
(peace!)
Not
cursing,
just
correcting
what's
wrong
(peace!)
I
have
nothing
to
eat
I
have
nothing
to
eat
I'm
independent
rapper
I'm
independent
rapper
I
think
u
don't
need
to
be
I
think
u
don't
need
to
be
Never
take
that
profit
I
loss
Never
take
that
profit
I
loss
But
I
don't
walking
to
leave
But
I
don't
walking
to
leave
In
my
dream
I
believe
it
instant
noodle
In
my
dream
I
believe
it
instant
noodle
I
must
to
eat
it
I
must
to
eat
it
That
For
living
I
have
none
to
bleeding
That
For
living
I
have
none
to
bleeding
I
wanna
be
winner
born
to
be
king
Of
rap
game
I
wanna
be
winner
born
to
be
king
Of
rap
game
แบกวงการบนบ่า
got
back
pain
Carrying
the
industry
on
my
shoulders,
got
back
pain
On
my
body
have
a
lot
of
bandage
On
my
body
have
a
lot
of
bandage
Fuck
parasite
media
I
say
that
shame
Fuck
parasite
media
I
say
that
shame
They
always
looking
for
advantage
They
always
looking
for
advantage
นั่นสื่อหรอครับนึกว่า
Fan
page
That's
the
media?
I
thought
it
was
a
Fan
page
Always
support
cap
song
Always
support
cap
song
They
try
to
grab
a
lot
with
rap
song
They
try
to
grab
a
lot
with
rap
song
And
big
money
go
to
platform
of
musical
And
big
money
go
to
platform
of
musical
No
standing
point
for
lyrical
rapper
invisible
No
standing
point
for
lyrical
rapper
invisible
Don't
worry
bout
that
It
doesn't
matter
Don't
worry
bout
that
It
doesn't
matter
Because
these
rapper
rap
too
difficult
Because
these
rapper
rap
too
difficult
Why
you
say
that
capper
rap
Why
you
say
that
capper
rap
Be
Better
Than
lyrical
rap
What's
Principle?
Be
Better
Than
lyrical
rap
What's
Principle?
Why
you
say
no
cap
but
you
still
cap
Why
you
say
no
cap
but
you
still
cap
Why
u
rap
like
that
Unbelievable
Why
u
rap
like
that
Unbelievable
Don't
sold
me
a
dream
Don't
sold
me
a
dream
I
never
sell
my
soul
to
be
famous
guy
with
Promethazine
I
never
sell
my
soul
to
be
famous
guy
with
Promethazine
That
so
joke
don't
show
me
a
lean
That
so
joke
don't
show
me
a
lean
Shut
that
cap
song
u
know
what
i
mean
Shut
that
cap
song
u
know
what
i
mean
I
learn
a
lot
from
อดีต
that
for
living
I
learn
a
lot
from
the
past
that
for
living
Use
adrenaline
that
for
feeling
Use
adrenaline
that
for
feeling
And
I
be
what
I
be
And
I
be
what
I
be
แม่งขายฝัน
It's
all
a
dream
แค่ขบขัน
ล่อลวงเด็กอยากดัง
Just
kidding,
tempting
kids
to
be
famous
เยี่ยวใม่ถกหนัง
ช่างโศกศัล
Not
really,
like
to
grieve
เอามือสกปกมาจกหำ
Take
a
dirty
hand
and
grab
the
balls
ล่อลวงเขาไปลูบคลำทำของลับเขาฟกช้ำ
Lure
them
to
touch
and
bruise
their
genitals
สุดท้ายได้ร้องแร็พหน้าสุขาที่มีน้ำขัง
ข้างปั๊ม
Finally
got
to
rap
in
front
of
a
toilet
with
stagnant
water,
next
to
a
gas
station
มีกราฟฟิตี้เด็กช่างอยู่บนผนัง
There
is
a
graffiti
of
a
technical
college
student
on
the
wall.
โดนฝัง
หมดหวัง
Got
buried,
hopeless
โดนจับอัดเหลื่อมล้ำ
จองจำ
Get
caught,
unfairly
imprisoned
ตังใม่ได้
พ่องตาย
ตบยุงจนเป็นผื่นคัน
Can't
get
the
money,
father
died,
slapped
mosquitoes
until
they
became
itchy
powder
ย้อมใจพังๆ
ด้วยโรตีบัง
ชีวิตจับกัง
Soothe
the
broken
heart
with
roti
bang,
life
is
stuck
พอกันที
เชี่ย
ความดัง
That's
it,
damn
fame
ที่ต้องเดิมพันด้วยประตูหลัง
That
has
to
be
exchanged
for
the
back
door
ชีวิตหมดหวัง
โดนหลอกแต๊ะอั๋ง
Life
is
hopeless,
being
tricked
and
touched
สร้างความเกลียดชัง
กลายเป็นความทรงจำ
Creating
hatred,
turning
into
memories
กลายเป็นโศกนาตกรรม
ไอ้พวกระยำ
พวกมึงต้องตาย
It
became
a
tragedy,
you
bastards,
you
must
die.
ยัดปากด้วยพวงสวรรค์
Stuff
your
mouth
with
garlands
หน้าร้านข้าวมันไก่ไหหลำ
In
front
of
Hainanese
chicken
rice
shop
ถ้ามึงมี
คุณธรรม
มึงใม่ทำหรอก
If
you
have
morals,
you
wouldn't
do
it.
รอสักวัน
บาปกรรมจะเป็นรางวัล
One
day,
karma
will
be
the
reward
ถ้ามึงมีคุณธรรม
If
you
have
morals
แต่มึงระยำ
มึงเริงระบำได้ใม่นาน
เฮ้ย
But
you're
mean
You
won't
be
happy
for
long,
hey
ถ้ามึงมี
คุณธรรม
มึงใม่ทำหรอก
If
you
have
morals,
you
wouldn't
do
it.
รอสักวัน
บาปกรรมจะเป็นรางวัล
One
day,
karma
will
be
the
reward
ถ้ามึงมีคุณธรรม
If
you
have
morals
แต่มึงระยำ
มึงเริงระบำได้ใม่นาน
เฮ้ย
But
you're
mean
You
won't
be
happy
for
long,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gantawat Tantivathanagul, Kamon Yiaraphan, Kitti Chuaywech, Wutthichai Chaimee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.