RapResyon - Ayarttın mı? - перевод текста песни на английский

Ayarttın mı? - RapResyonперевод на английский




Ayarttın mı?
Did you tempt me?
Sabah 9 kapındaydım haberin yoktu
It was 9 am, you didn't know
Çaresizce kapıyı çalıyorum evde yoksunuz
I was knocking desperately on the door, you weren't home
İçimde bir his vardı bekledim
I had a feeling inside me, I waited
Aradım sürekli cevap felan gelmedi
I called you constantly, no answer
Saat buçuk oldu halâ bi ses yoktu
It was half past one, still no sound
Dönüp arkamı gidiyodum usulca
I was turning around, slowly leaving
Dedim son bi kez bakmalıyım kapına
I said, I have to look at your door one last time
Birde ne görsem ki hissim beni şaşırtan
And what did I see, my feeling surprised me
Onunla kol kolaydın gördüm seni yanındaydın
I saw you with him, arm in arm, you were by his side
Onunla geçen zaman benimkinden rahat mıydı?
Was the time you spent with him more comfortable than mine?
Onada yastığında bir yer ayırdın mı?
Did you make room for him on your pillow?
Onunla da sabaha dek yattın mı?
Did you sleep with him until morning?
Ayarttın şimdi gönlün rahat mı?
Did you tempt me, now is your heart at peace?
Kusura bakma çok mu baydım param olsaydı
Don't be mad, I wish I had money
Seni satın alıp kapıma bağlardım
I'd buy you and tie you to my door
Ama sen küfür edip o piçe koşardın
But you'd curse and run to that loser
Kaçıncıyım ki ben kaçıncı kaybeden
How many am I, how many have lost
Kaçıncıyım ki ben seninle meşk eden
How many am I, who flirted with you
Kaç tane herif geçti söyle lan neyin nesi
How many guys have been there, tell me what's what
Bırak şimdi ağlamayı annen telaş etmesin
Stop crying now, don't make your mother worry
Bugünden tez yok birine kendini ittirmelisin
You should push yourself onto someone soon
Yanına kâr kalan içinde kalan bi kaç cisim
A few things left in you, a few things left inside
Ve sen uslanmayı bilmeyen bi faişesin
And you, a shameless woman who doesn't know how to behave
Senin için sorun yok her gün ayrı gönüldesin
No problem for you, you have a different heart every day
Derinden of çeker bu içimdeki duygular
This feeling inside me, I sigh deeply
Teninden arındım ya huzur neşem tuzunda
I'm cleansed of your touch, my peace and joy are salty
Duaydın dilimde hep çünkü yoktu bir soran
I prayed, always on my lips, because there was no one to ask
Bugün çok farklı dokunmaz bir bira
Today is different, beer doesn't touch me
İnan çok duydum namını sokakta
I heard your name a lot on the streets
Issız sokaklarda hazır sana yataklar
In deserted streets, beds are ready for you
Marifetlisin çünkü senin çukur geniş
You're skilled, because your hole is wide
Ve içinde barındır bu pislikle gebercen
And you'll die with this dirt inside you
Seninle olmasamda bi şuanda benimlesin
Even though I'm not with you, you're with me right now
Kiminle olursan ol kokum halâ tenindedir
Whoever you are with, my smell is still on your skin
Orospu o ruhunla sanma beden bakiredir
You're a slut with your soul, don't think your body is pure
Acınacak bi haldesin kal bu şerefsizliğinle
You're pathetic, stay with your shamelessness
Hayallerin vardı ya hani benimle noldu söyle
You had dreams, didn't you, what happened to them with me, tell me
Hepsi kalsın ve git annene selam söyle
Let it all go, and go give your mother my regards
Sende kalsın hayallerimi siktin öyle
Those dreams, you screwed them up like that
Çekil git artık yeşillenme leş teninle
Get out, don't get any greener with your rotting flesh
Hayatın hep yalandı içinde ben hırpalandım
Your life was always a lie, I was tormented inside you
Hayatı siktir ettim hayalimde öyle kaldı
I sent your life to hell, it stayed that way in my imagination
Öyle kalsın bırak piçin biraz örnek alsın
Let it stay that way, let that loser learn a lesson
Benimle olmasanda belki şuan aklındayım
Even though you're not with me, maybe I'm on your mind right now
Ayarttığın şimdi kollarında farkındayım
I know you're tempted, he's in your arms now
İntiharı düşün çevrem seni adam sansın
Think about suicide, let everyone think you're a man
Çünkü senin adın sakız gibi dilden dile
Because your name is like chewing gum, from mouth to mouth
Dolancana canın çıksın senden evden önce
Your life should end before you leave home





Авторы: Muhammed Eroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.