RapResyon - Vicdan Azabı - перевод текста песни на немецкий

Vicdan Azabı - RapResyonперевод на немецкий




Vicdan Azabı
Gewissensbisse
İçimde sakladığım hayallerim darmaduman
Die Träume, die ich in mir barg, sind zerstreut
Gezdiğim her sokakta anılarından kurtulamam
In jeder Straße, die ich gehe, kann ich den Erinnerungen an dich nicht entkommen
İçimden çık git kadın bu veballe yaşayamam
Geh aus meinem Inneren fort, Frau, ich kann mit dieser Schuld nicht leben
Günahların boynuma yeter çıkma karşıma
Deine Sünden lasten auf mir, genug, tritt mir nicht mehr entgegen
Günahlar boydan büyük kıyametim tez zamanda
Die Sünden sind übermächtig, mein Jüngstes Gericht naht bald
Gelecek bigün azrail dayanacak kapıya
Eines Tages wird Azrael kommen und an meine Tür klopfen
İşte o gün anlayacaz her nefesi aldık boşa
Dann werden wir verstehen, dass wir jeden Atemzug verschwendet haben
Boş yaşadık boş yaşıyoz dünya denen çukurda
Wir haben leer gelebt, wir leben leer in diesem Loch namens Welt
Oldu bitti gitti diye düşünmedim hiç bir zaman
Ich habe nie gedacht, es sei vorbei und vergessen
Sadece gittiğim koymuştu biraz ona
Nur mein Fortgehen hat dich ein wenig getroffen
Biliyorum dayanamazsın bensizliğe dünyamdan
Ich weiß, du kannst die Einsamkeit ohne mich in meiner Welt nicht ertragen
Kendim attım pişmanım beni günaha bulaştırdın
Ich habe mich selbst hineingeworfen, ich bereue es, du hast mich in Sünde gestürzt
Yeterli git kadın bitirdi arzuların
Genug, geh, Frau, deine Begierden haben mich zerstört
Yeterli git kadın biter mi arzuların
Genug, geh, Frau, werden deine Begierden jemals enden
Tenimden aldın payını nefret ettim leş tadın
Du hast deinen Teil von meiner Haut genommen, ich hasse deinen widerlichen Geschmack
Tenimden arınacaksın tez zamanda bil kadın
Du wirst dich bald von meiner Haut reinigen, wisse das, Frau
Dünya yalanlarıyla avun günahlarıma sıktım kurşun
Tröste dich mit den Lügen der Welt, ich habe auf meine Sünden geschossen
Yine gülermiyim bilemiyorum olsun günahların borcum
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder lachen werde, aber sei's drum, deine Sünden sind meine Schuld
Dünya yalanlarıyla avun günahlarıma sıktım kurşun
Tröste dich mit den Lügen der Welt, ich habe auf meine Sünden geschossen
Yine gülermiyim bilemiyorum olsun günahların borcum
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder lachen werde, aber sei's drum, deine Sünden sind meine Schuld
Görmedim hiç bu kadar uçkuruna düşkün insan
Ich habe noch nie einen Menschen gesehen, der so sehr seinem Trieb verfallen ist
Ve işte sayende düştüm çukura kolum sakat
Und dank dir bin ich in die Grube gefallen, mein Arm ist verletzt
Gönül torba kömür gibi yansın canım benim fakat
Mein Herz soll brennen wie Kohle in einem Sack, aber
Unutmadın dimi ahirette cevap vercen lan
Du hast nicht vergessen, oder? Du wirst im Jenseits Rechenschaft ablegen
Yüzüme bakmaya cesaretin varmı lan
Hast du überhaupt den Mut, mir ins Gesicht zu sehen?
Melek yüzlü şeytanmışın geç ama anladım
Du bist ein Engel mit Teufelsgesicht, spät, aber ich habe es verstanden
Bana nisbet yapman acizliğinin simgesi
Dass du mir etwas vorspielst, ist ein Zeichen deiner Hilflosigkeit
Belden aşağı kiralamaya devam et sen kendini
Fahre fort, dich unterhalb der Gürtellinie zu vermieten
Dünya yalanlarıyla avun günahlarıma günahlarıma sıktım kurşun
Tröste dich mit den Lügen der Welt, ich habe auf meine Sünden geschossen
Yine gülermiyim bilemiyorum olsun olsun olsun günahların benim borcum benim borcum
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder lachen werde, aber sei's drum, deine Sünden sind meine Schuld
Dünya yalanlarıyla avun günahlarıma sıktım kurşun
Tröste dich mit den Lügen der Welt, ich habe auf meine Sünden geschossen
Yine gülermiyim bilemiyorum olsun günahların borcum
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder lachen werde, aber sei's drum, deine Sünden sind meine Schuld
Dünya yalanlarıyla avun günahlarıma sıktım kurşun
Tröste dich mit den Lügen der Welt, ich habe auf meine Sünden geschossen
Yine gülermiyim bilemiyorum olsun günahların borcum
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder lachen werde, aber sei's drum, deine Sünden sind meine Schuld





Авторы: Muhammed Eroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.