RapResyon feat. Eray Tasdemir - Zalimsin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RapResyon feat. Eray Tasdemir - Zalimsin




Ağlamak için gözden kanlı yaşmı akmalı
Мой кровавый возраст должен течь из глаз, чтобы плакать
Bedenim kinim sayfalara damladı
Моя ненависть к телу капала на страницы
Beni yakan yaktı hayallerim vardı
У меня были мечты, которые сожгли меня, сожгли меня
Seninle sende kaldı
Он остался у тебя с тобой
Lan hangini sevdiniz
Lan какой из них вам нравится
Yada hanginiz Eray deyipte kıymet verdiniz
Или кто из вас оценил Эрай по достоинству
Söyleyin benmi suçluyum
Скажите, я виновен?
Yoksa ellerimden tutamayan o kadınmı
Или это та женщина, которую я не могу удержать в своих руках
Unutma gün gelir devran döner
Помни, настанет день, когда ты вернешься.
Ararsın ararsında bulamazsın
Ты позвонишь и не найдешь его, когда позвонишь.
Sende benim gibi her ahında
Ты такой же, как я, в каждой своей жизни.
Adını anarsın yada yanarsın
Поминай свое имя или сгоришь
Bak şimdi olanlar oldu bitenler bitti
Слушай, то, что произошло сейчас, то, что произошло, все кончено.
İki yabancı olduk
Мы стали двумя незнакомцами
Yalanmıydı sevginiz
Была ли ваша любовь ложью?
Yalanmıydı söylesene ettiğin onca yeminler
Скажи мне, были ли все твои клятвы ложью?
Yeminlerin senin yalandı
Твои клятвы были твоей ложью
Yarınlarımı o yıkandı
Он омыл мои завтрашние дни.
Hayallerimi o çalandı
Он украл мои мечты.
Sen varya sen zalimsin
Ты такой жестокий.
Yeminlerin senin yalandı
Твои клятвы были твоей ложью
Yarınlarımı o yıkandı
Он омыл мои завтрашние дни.
Hayallerimi o çalandı
Он украл мои мечты.
Sen varya sen zalimsin
Ты такой жестокий.
İstedikleri sade biran zevk
Они хотят наслаждаться простым пивом
Aldıysa eğer bilki terk edecek
Если он взял его, билки уйдет.
Ortadasın arkadaşım üzülme
Ты посередине, мой друг, не волнуйся.
Aynı kader ortağıyız düşünme
Не думай, что мы партнеры одной судьбы.
Hayallerimi yakıp yıkan kadın
Женщина, которая разрушила мои мечты
Dinliyorsun eminim bu çalan senin şarkın olsun
Я уверен, ты слушаешь, пусть это будет твоя песня.
Muhammed soldu fakat açar yine
Мухаммед побледнел, но снова открывает
Birgün gelecek sanada davetiye
Когда-нибудь я получу твое приглашение.
Ve işte ozaman gözlerinden yaşlar akacak
И тогда из твоих глаз потекут слезы
Bana ettiklerinin karşılığı saycan
Ты заплатишь за то, что сделал со мной.
Bunu anlamazsın çünkü sevmedin
Ты этого не поймешь, потому что тебе это не понравилось
Sen varya sen zevk düşkünü birisiydin
Ты был любителем удовольствий.
Yolundasın yorulma yıpratma kendini
Ты на пути, не утомляйся, не изнуряй себя.
Bu yollar harcar senin
Эти дороги тратят твое
Adın zaten ortada
Твое имя уже очевидно.
Ve yeminlerin senin zaten hep yalandı
И твои клятвы всегда были твоей ложью
Yeminlerin senin yalandı
Твои клятвы были твоей ложью
Yarınlarımı o yıkandı
Он омыл мои завтрашние дни.
Hayallerimi o çalandı
Он украл мои мечты.
Sen varya sen zalimsin
Ты такой жестокий.
Yeminlerin senin yalandı
Твои клятвы были твоей ложью
Yarınlarımı o yıkandı
Он омыл мои завтрашние дни.
Hayallerimi o çalandı
Он украл мои мечты.
Sen varya sen zalimsin
Ты такой жестокий.





Авторы: Muhammed Eroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.