RapResyon feat. Kaan Aygün - Üzgünüm - перевод текста песни на немецкий

Üzgünüm - RapResyon перевод на немецкий




Üzgünüm
Es tut mir leid
Her gecemde beni ağlattığın yeter canıma yeter
Es reicht, dass du mich jede Nacht zum Weinen bringst, es reicht mir
Doğan güneşle mehtaba bakmıştım seni sayıkladım
Ich blickte mit der aufgehenden Sonne zum Mond und sprach deinen Namen
Ölüyorum sesimi duyurabiliyormuyum vefasız vuruldum anla
Ich sterbe, kannst du meine Stimme hören, Treulose, ich wurde getroffen, verstehe
Senden ayrılalı gülemiyorum yarim biran önce ölümü isterim
Seit ich dich verlassen habe, kann ich nicht mehr lachen, Liebling, ich wünsche mir bald den Tod
Gülümdün solmayan tek gülüm ömrümdün unutmadım sözümü
Du warst meine Rose, meine einzige Rose, die nicht verwelkt, du warst mein Leben, ich habe mein Wort nicht vergessen
Dağa taşa haykırdım öksüzüm sensiz nasıl ömür sürer yar
Ich schrie es in die Berge und Felsen, ich bin verwaist, wie soll man ohne dich leben, Liebling
Gel etme eyleme canım bu canı yarım bırakma ben yanarım
Komm, tu es nicht, Liebling, lass diese Seele nicht unvollendet, ich werde verbrennen
Senle hayat inan bi başkaydı susadım sana muhtayım yar
Mit dir war das Leben, glaube mir, so anders, ich dürste, ich brauche dich, Liebling
Kırık dökük bu kalbi duysan gülemiyorum bi başkasıyla
Wenn du dieses zerbrochene Herz hören würdest, ich kann mit niemand anderem lachen
Yine adına yeni bi parça daha duy vefasız halimi anla
Wieder ein neues Lied für dich, höre, Treulose, verstehe meinen Zustand
Ben düşmüşüm aşk girdabına umrundamı ölsem şu anda
Ich bin in den Strudel der Liebe gefallen, kümmert es dich, wenn ich jetzt sterben würde
Ben seni ömrüme kattım zehrim oldu kanıma karıştın
Ich habe dich in mein Leben aufgenommen, du wurdest mein Gift, hast dich mit meinem Blut vermischt
Sevdalandım diyemi yanıldım can diyorum halâ duymasanda
Ich habe mich verliebt, habe ich mich deshalb geirrt, ich sage immer noch Liebling, auch wenn du es nicht hörst
Canımı aldı bu sevda benim canını alsın can bildiklerin
Diese Liebe hat mir mein Leben genommen, lass sie denen das Leben nehmen, die du Liebling nanntest
Seni kimse saramaz benim gibi ben ansızım doğarım güneş gibi
Niemand kann dich umarmen wie ich, ich gehe plötzlich auf wie die Sonne
Aklımda yazılı geçmiş dün gibi hani sarılıyodun ya çocuklar gibi
Die Vergangenheit ist in meinem Kopf geschrieben wie gestern, als du mich umarmtest wie ein Kind
Nasıl olduda bi anda değiştin bir anda bana düşmen kesildin
Wie konntest du dich so plötzlich ändern, plötzlich wurdest du mir zum Feind
Oysa senin için 4 yıl didindim tek dileğim ömür seninle geçsin
Dabei habe ich mich 4 Jahre lang für dich abgemüht, mein einziger Wunsch war, mein Leben mit dir zu verbringen
Seni her halinle kabul ettim ve senin için her yola girdim rezil ettim kendimi inanmasan
Ich habe dich so akzeptiert, wie du bist, und bin für dich jeden Weg gegangen, habe mich selbst zum Narren gemacht, wenn du es nicht glaubst
El oldum şuan yalan ettin helal hakkım yar canın yanmasın
Ich bin jetzt ein Fremder geworden, du hast alles zur Lüge gemacht, mein Recht ist dir vergeben, möge dein Herz nicht schmerzen
Gül dalında güzeldir unutma sen yanımda güzeldin unutmam
Die Rose ist am Zweig schön, vergiss das nicht, du warst an meiner Seite schön, ich vergesse es nicht
Şimdi şuan üzgünüm çünkü umutlandım her sözünde bendim hani
Jetzt bin ich traurig, weil ich Hoffnung hatte, ich war in jedem deiner Worte, oder?
Ben vardım sadece seninle nerdesin hani gel bekletme
Ich war nur bei dir, wo bist du, komm, lass mich nicht warten
Nerdesin hani gel bekletme
Wo bist du, komm, lass mich nicht warten
Her gecemde beni ağlattığın yeter canıma yeter
Es reicht, dass du mich jede Nacht zum Weinen bringst, es reicht mir
Doğan güneşle mehtaba bakmıştım seni sayıkladım
Ich blickte mit der aufgehenden Sonne zum Mond und sprach deinen Namen
Ölüyorum sesimi duyurabiliyormuyum vefasız vuruldum anla
Ich sterbe, kannst du meine Stimme hören, Treulose, ich wurde getroffen, verstehe
Senden ayrılalı gülemiyorum yarim biran önce ölümü isterim
Seit ich dich verlassen habe, kann ich nicht mehr lachen, Liebling, ich wünsche mir bald den Tod





Авторы: Muhammed Eroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.