Текст и перевод песни BaianaSystem - Olho de Boi
Baque
virado
Baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
num
baque
virado
It's
in
a
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
num
baque
virado
It's
in
a
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
num
baque
virado,
virado
It's
in
a
baque
virado,
virado
Carranca
na
beira
da
porta,
colar
de
miçanga
Carranca
at
the
edge
of
the
door,
beaded
necklace
Charanga
na
beira
da
praia
Charanga
at
the
edge
of
the
beach
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Meu
sound
system
é
pros
que
não
desistem
My
sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Aumenta
o
volume
do
som
Turn
up
the
volume
Quando
as
luzes
da
cidade
se
apagaram
por
aqui
When
the
city
lights
went
out
around
here
Juazeiro,
em
Xique-Xique
e
também
Senhor
do
Bonfim
Juazeiro,
in
Xique-Xique
and
also
Senhor
do
Bonfim
Na
luz
do
candeeiro
o
fogo
não
vai
se
apagar
In
the
light
of
the
oil
lamp,
the
fire
will
not
go
out
Na
luz
do
sentinela,
cancela
com
carcará
In
the
light
of
the
sentinel,
gate
with
carcará
Ribanceira
descendo,
embolada,
xaxado
Ribanceira
descending,
crowded,
xaxado
Chegou
RAPadura
no
baque
virado
RAPadura
arrived
at
the
baque
virado
Valha-me
Deus,
Forrobodó
God
help
me,
Forrobodó
Ninguém
me
segura
num
baque
virado
Nobody
holds
me
back
in
a
baque
virado
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
num
baque
virado
It's
in
a
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Num
baque
virado
In
a
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
num
baque
virado
It's
in
a
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
num
baque
virado
It's
in
a
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
A
luz
que
me
rege
vem
de
dentro
do
peito
The
light
that
guides
me
comes
from
within
my
chest
Não
tenho
medo
do
que
vem
depois
I'm
not
afraid
of
what
comes
next
Algo
me
protege,
sigo
à
frente
do
meu
tempo
Something
protects
me,
I
follow
ahead
of
my
time
Tudo
reflete
no
olho
de
boi
Everything
is
reflected
in
the
ox's
eye
A
luz
que
me
rege
vem
de
dentro
do
meu
peito
The
light
that
guides
me
comes
from
within
my
chest
Não
tenho
medo
do
que
vem
depois
I'm
not
afraid
of
what
comes
next
Algo
me
protege,
sigo
à
frente
do
meu
tempo
Something
protects
me,
I
follow
ahead
of
my
time
Tudo
reflete
no
olho
de
boi
Everything
is
reflected
in
the
ox's
eye
Canto
pra
poder
lutar
I
sing
to
be
able
to
fight
Luto
pra
poder
viver
I
fight
to
be
able
to
live
Livre,
pra
poder
dizer
Free,
to
be
able
to
say
Que
o
povo
é
o
poder
That
the
people
are
the
power
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Canto
pra
poder
lutar
I
sing
to
be
able
to
fight
Luto
pra
poder
viver
I
fight
to
be
able
to
live
Livre,
pra
poder
dizer
Free,
to
be
able
to
say
Que
o
povo
é
o
poder
That
the
people
are
the
power
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Aqui
chegou
Ceará,
Salvador
Here
came
Ceará,
Salvador
Aqui
é
barril
dobrado,
feito
de
cordéis
e
decibéis
Here
is
a
double
barrel,
made
of
cordel
and
decibels
O
terror,
carcará,
no
pelô
The
terror,
carcará,
on
the
pelourinho
Rapadura
é
baiana,
quebra
queixo,
parte
o
côco
em
dez
Rapadura
is
Bahian,
jawbreaker,
breaks
the
coconut
in
ten
Não
tem
preço
o
valor
do
meu
show
My
show
is
priceless
Rap
a
gente
só
bota
onde
não
cabe
e
tira
de
onde
não
tem
We
only
put
rap
where
it
doesn't
fit
and
take
it
from
where
there
is
none
Pego
o
flow,
o
mundo
fica
em
slow
I
take
the
flow,
the
world
goes
in
slow
motion
O
Nordeste
é
universo
paralelo,
muito
mais
além
The
Northeast
is
a
parallel
universe,
far
beyond
Não
me
acompanha,
rima
sincopada
Don't
follow
me,
syncopated
rhyme
Voo
que
nem
pipoca
fora
da
panela,
mais
que
Tropicália
I
fly
like
popcorn
out
of
the
pan,
more
than
Tropicália
Meu
lugar
de
fala
entorta
viola,
tudo
se
encaixa
My
place
of
speech
twists
the
viola,
everything
fits
Mestre
Bule-Bule
dando
aula,
que
você
vai
ver
Master
Bule-Bule
giving
a
lesson,
you'll
see
Banda
americana,
música
enlatada,
copiou
de
fora
American
band,
canned
music,
copied
from
outside
Quanto
mais
aprende,
não
entende
nada
The
more
you
learn,
the
less
you
understand
Volta
pra
escola,
rap
com
embolada
Go
back
to
school,
rap
with
embolada
Liga
a
radiola,
dance
com
palavra
encantada
no
ilê
aiyê
Turn
on
the
radio,
dance
with
enchanted
words
in
the
ilê
aiyê
Quimera
repentina
em
galope
só
beirando
Sudden
chimera
galloping
only
bordering
Uma
peleja
nordestina
contra
o
mal
contemporâneo
A
northeastern
fight
against
contemporary
evil
Eu
tenho
a
dádiva
divina,
desafio
esse
demônio
I
have
the
divine
gift,
I
challenge
this
demon
No
terreiro
da
usina
vive
cada
conterrâneo
In
the
mill's
yard
lives
each
countryman
Morte
e
vida
severina
segue
o
seco
litorâneo
Death
and
life
Severina
follows
the
dry
coastline
Sob
a
luz
da
lamparina
dentro
do
subterrâneo
Under
the
light
of
the
oil
lamp
inside
the
underground
Na
cegueira
da
retina
onde
o
abismo
é
medonho
In
the
blindness
of
the
retina
where
the
abyss
is
dreadful
Paradigma
da
rima,
mote
sul-americano,
uh!
Paradigm
of
rhyme,
South
American
motto,
uh!
A
luz
que
me
rege
vem
de
dentro
do
peito
The
light
that
guides
me
comes
from
within
my
chest
Não
tenho
medo
do
que
vem
depois
I'm
not
afraid
of
what
comes
next
Algo
me
protege,
sigo
à
frente
do
meu
tempo
Something
protects
me,
I
follow
ahead
of
my
time
Tudo
reflete
no
olho
de
boi
Everything
is
reflected
in
the
ox's
eye
A
luz
que
me
rege
vem
de
dentro
do
meu
peito
The
light
that
guides
me
comes
from
within
my
chest
Não
tenho
medo
do
que
vem
depois
I'm
not
afraid
of
what
comes
next
Algo
me
protege,
sigo
à
frente
do
meu
tempo
Something
protects
me,
I
follow
ahead
of
my
time
Tudo
reflete
no
olho
de
boi
Everything
is
reflected
in
the
ox's
eye
Canto
pra
poder
lutar
I
sing
to
be
able
to
fight
Luto
pra
poder
viver
I
fight
to
be
able
to
live
Livre,
pra
poder
dizer
Free,
to
be
able
to
say
Que
o
povo
é
o
poder
That
the
people
are
the
power
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Canto
pra
poder
lutar
I
sing
to
be
able
to
fight
Luto
pra
poder
viver
I
fight
to
be
able
to
live
Livre,
pra
poder
dizer
Free,
to
be
able
to
say
Que
o
povo
é
o
poder
That
the
people
are
the
power
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Aumenta
o
volume
do
som
Turn
up
the
volume
Quando
as
luzes
da
cidade
se
apagram
por
aqui
When
the
city
lights
go
out
around
here
Juazeiro,
em
Xique-Xique
e
também
Senhor
do
Bonfim
Juazeiro,
in
Xique-Xique
and
also
Senhor
do
Bonfim
À
luz
do
candeeiro
o
fogo
não
vai
se
apagar
In
the
light
of
the
oil
lamp,
the
fire
will
not
go
out
Na
luz
do
sentinela,
cancela
com
carcará
In
the
light
of
the
sentinel,
gate
with
carcará
Ribanceira
descendo,
embolada,
xaxado
Ribanceira
descending,
crowded,
xaxado
Chegou
rapadura
no
baque
virado
Rapadura
arrived
at
the
baque
virado
Valha-me
Deus,
Forrobodó
God
help
me,
Forrobodó
Ninguém
me
segura
num
baque
virado
Nobody
holds
me
back
in
a
baque
virado
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Aumenta
o
volume
do
som
Turn
up
the
volume
Navio
pirata
do
povo
People's
pirate
ship
Movimenta
muita
gente
que
trabalha
It
moves
a
lot
of
people
who
work
Nessa
parafernalha
de
louco
In
this
crazy
paraphernalia
Quem
tá
fora
do
teu
eixo
vai
queimar
outra
engrenagem
Whoever
is
out
of
your
axis
will
burn
another
gear
Trabalha
em
dobro
Work
twice
as
hard
Mesmo
sendo
empurrado
para
fora
dessa
margem
Even
being
pushed
out
of
this
margin
Remexe
o
topo
Stir
the
top
Quebra
o
reboco,
plow!
Break
the
plaster,
plow!
Se
acha
evoluído,
você
diz
que
jóquei
pega
essa
galope
If
you
think
you're
evolved,
you
say
jockey
takes
this
gallop
Já
que
não
conhece
pegue
o
disque-jegue
Since
you
don't
know,
take
the
donkey-phone
Toda
essa
riqueza
vem
do
povo
pobre
All
this
wealth
comes
from
poor
people
Nosso
sangue
nobre,
querem
nos
roubar,
imitar
Our
noble
blood,
they
want
to
steal
from
us,
imitate
us
Só
que
não
conseguem
But
they
can't
Saia
dessa
ilha
pegue
o
ferry
boat
Get
out
of
this
island,
take
the
ferry
boat
Não
é
West
Coast,
é
Nordeste
ôxe,
nunca
se
entregue
It's
not
West
Coast,
it's
Northeast
oh,
never
surrender
Querem
me
matar
de
fome
só
que
não
consgueem
They
want
to
starve
me
to
death
but
they
can't
Rapadura
lume
como
Edson
Gomes
Rapadura
shines
like
Edson
Gomes
Não
como
seus
reggae,
não
I
don't
eat
your
reggae,
no
Tá
no
baque
virado
It's
in
the
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Tá
no
baque
virado
It's
in
the
baque
virado
Cola
os
ouvidos
na
caixa
de
som
Stick
your
ears
to
the
speaker
Sound
system
é
pros
que
não
desistem
Sound
system
is
for
those
who
don't
give
up
Olho
de
boi,
olho
de
boi
Ox's
eye,
ox's
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cachaça, Rapadura Xique- Chico, Russo Passa Pusso, Seko Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.