Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oxente Se Oriente
Mensch, orientier dich!
Sou
carne
de
jegue,
cep
nordeste,
na
peste,
o
rec,
aperte
Ich
bin
zäh
wie
ein
Esel,
PLZ
Nordost,
in
der
Not,
nimm
auf,
drück
drauf
Me
teste,
rap
do
agreste,
mete
canivete
Teste
mich,
Rap
aus
dem
Agreste,
setz
das
Klappmesser
an
Oxente,
sempre
presente,
oriente,
sente
o
repente
Oxente,
immer
präsent,
Oriente,
fühl
den
Repente
Não
enfrente
arrente
e
se
ausente
da
frente
que
os
cabra
eh
quente
Fordere
uns
nicht
heraus
und
mach
dich
weg
von
der
Front,
denn
die
Kerle
sind
heiß
drauf
Rj
nordestino,
nissin,
rapadura,
chino,
RJ
Nordestino,
Nissin,
Rapadura,
Chino,
Se
oriente
menino
que
os
cabra
vão
rimar
Orientier
dich,
Junge,
denn
die
Kerle
werden
reimen
Orgulho
dos
severino,
misturado
com
albino,
Stolz
der
Severinos,
gemischt
mit
Albino,
Brasileiro
clandestino
rimo
em
qualquer
lugar
Klandestiner
Brasilianer,
ich
reime
an
jedem
Ort
Oxente
se
oriente
rapaz!
Oxente,
orientier
dich,
Junge!
Se
aconchegue
o
som
eh
esse,
se
achegue
um
pouco
mais
Mach's
dir
gemütlich,
der
Sound
ist
dieser,
komm
ein
bisschen
näher
Vem
que
vem!
poesia
lapidada
em
rima
Komm
schon!
Poesie,
geschliffen
im
Reim
Swing
carioca,
junto
com
a
ginga
nordestina
Carioca-Swing,
zusammen
mit
der
nordestinischen
Ginga
A
nado,
rasgo
o
riacho,
me
encaixo,
em
fecho,
de
macho
Schwimmend
reiß
ich
durch
den
Bach,
ich
pass
rein,
im
Pulk,
wie
ein
Mannsbild
Virado,
diacho
de
baixo,
faco
quetar
o
facho,
do
frouxo
Angepisst,
Teufel
von
unten,
ich
bringe
den
Angeber
zum
Schweigen,
den
Schwächling
Abestado,
bucho
enxado,
sente
o
xiado
Dämlich,
voller
Bauch,
spür
das
Zischen
Achado
em
xaxado,
avexado,
amuado,
roxo
no
arroxo
Gefunden
im
Xaxado,
gehetzt,
schmollend,
lila
im
Arrocho
Disposição
cabra
macho,
cascorado
de
esculacho,
no
brasil
de
cima
a
baixo
com
saudade
vou
voltar
Harter
Kerl-Mentalität,
dickhäutig
durch
Spott,
in
Brasilien
von
Nord
nach
Süd,
voller
Sehnsucht
kehr
ich
zurück
Com
orgulho
em
cada
passo,
levo
amor
no
meu
compasso
na
praia
e
no
cangasso,
do
rio
pro
ceará
Mit
Stolz
in
jedem
Schritt,
trag
ich
Liebe
in
meinem
Rhythmus,
am
Strand
und
im
Cangaço,
von
Rio
nach
Ceará
De
noel
a
lampião,
de
gonzaga
a
jamelão,
Von
Noel
bis
Lampião,
von
Gonzaga
bis
Jamelão,
Do
partido
alto
ao
proibidão
do
baião
ao
repente
Vom
Partido
Alto
zum
Proibidão,
vom
Baião
zum
Repente
Mistura
de
cultura
rapadura
e
oriente
Mischung
der
Kulturen,
Rapadura
und
Oriente
A
chapa
eh
quente
sente
conecta
a
mente
Die
Sache
ist
heiß,
fühl
es,
verbind
den
Geist
Mar
com
o
remo
a
remar
com
a
rima
a
rimar
Meer,
mit
dem
Ruder
rudern,
mit
dem
Reim
reimen
Jangada
do
amar
oxente
Jangada
der
Liebe,
Oxente
Mar
com
o
remo
a
remar
com
a
rima
a
rimar
Meer,
mit
dem
Ruder
rudern,
mit
dem
Reim
reimen
Jangada
do
amar
oriente
Jangada
der
Liebe,
Oriente
Minha
rima
a
deriva
ecoa
nas
esquinas
da
babylon,
Mein
treibender
Reim
hallt
in
den
Ecken
Babylons
wider,
Do
litoral
ao
sertão,
do
oiapoque
ao
chuí
Von
der
Küste
zum
Sertão,
von
Oiapoque
bis
Chuí
Pras
mina
se
divertir,
nissin
rapadura
nochi,
Damit
die
Mädels
Spaß
haben,
Nissin,
Rapadura,
Nochi,
Tamo
ai
em
todas
as
partes
pra
nossa
arte
evoluir
Wir
sind
überall
am
Start,
damit
unsre
Kunst
sich
entwickelt
Os
gringo
so
diz
oh
shit,
o
cabra
so
diz
oxente
Die
Gringos
sagen
nur
'Oh
Shit',
der
Cabra
sagt
nur
'Oxente'
Os
gringo
poe
no
repeat,
eu
digo
repete
o
repente
Die
Gringos
stellen
auf
Repeat,
ich
sag:
Wiederhol
den
Repente
Como
meu
vozim,
mucuim,
que
eh
sozim,
no
comfim
Wie
mein
Opapa,
kleines
Ding,
der
allein
ist,
am
Ende
der
Welt
Diz
pra
mim,
bem
assim,
oh
meu
fih,
tu
eh
mais
doce
que
alfenim
Sagt
zu
mir,
genau
so,
oh
mein
Sohn,
du
bist
süßer
als
Alfenim
Brilho
nos
olhos
poeta,
música
expressão
sincera,
Glanz
in
den
Augen,
Dichter,
Musik,
aufrichtiger
Ausdruck,
Agradeço
ao
rapadura
aqui
por
nos
iluminar
Ich
danke
Rapadura
hier,
dass
er
uns
erleuchtet
Vejo
a
luz
da
lamparina,
que
ilumina,
disciplina
Ich
sehe
das
Licht
der
Öllampe,
das
erleuchtet,
diszipliniert
Oferenda
a
deusa
rima
por
ela
eu
vou
orar
Opfergabe
an
die
Göttin
Reim,
für
sie
werde
ich
beten
Pa-papo
de
futuro,
se
liga
malandro
visão
de
gavião,
disposição
cem
porcento,
talento
pesadão
Zukunftsgerede,
pass
auf,
Macker,
Falkenblick,
hundert
Prozent
Einstellung,
Mords-Talent
Sou
chino
de
niterói,
bota
a
conta
no
meu
nome,
sujeito
homem
honro
minha
bronca
no
microfone
Ich
bin
Chino
aus
Niterói,
schreib's
auf
meine
Rechnung,
als
ganzer
Kerl
steh
ich
meinen
Mann
am
Mikrofon
Quebrando
um
moi
de
cuento,
no
contratempo
de
dentro
Ich
breche
'nen
Haufen
Blödsinn,
im
inneren
Gegenrhythmus
Engolindo
vento,
adentro,
enfrento,
lombo
jumento
Wind
schluckend,
dringe
ich
ein,
stelle
mich
dem
Eselsrücken
Rapido
raio,
caio
no
ensaio,
não
saio,
ataio
Schnell
wie
der
Blitz,
fall
ich
in
die
Probe,
ich
hau
nicht
ab,
nehm
die
Abkürzung
Trago
ao
mangaio,
aplauso
atraio,
remexo
balaio
Ich
bring's
zum
Mangaio,
zieh
Applaus
an,
wirble
den
Balaio
durcheinander
Cada
amigo
em
cada
esquina
em
cada
esquina
Jeder
Freund
an
jeder
Ecke
an
jeder
Ecke
Eh
o
que
me
determina,
flutuo
diante
a
sina
de
ir
e
não
querer
voltar
Ist,
was
mich
bestimmt,
ich
schwebe
vor
dem
Schicksal
zu
gehen
und
nicht
zurückkehren
zu
wollen
O
mar
vai
virar
sertão
e
o
sertão
virar
mar,
Das
Meer
wird
zum
Sertão
werden
und
der
Sertão
zum
Meer,
Essa
eh
a
minha
certeza
de
que
o
jogo
vai
virar!
Das
ist
meine
Gewissheit,
dass
das
Spiel
sich
wenden
wird!
Mar
com
o
remo
a
remar
com
a
rima
a
rimar
Meer,
mit
dem
Ruder
rudern,
mit
dem
Reim
reimen
Jangada
do
amar
oxente
Jangada
der
Liebe,
Oxente
Mar
com
o
remo
a
remar
com
a
rima
a
rimar
Meer,
mit
dem
Ruder
rudern,
mit
dem
Reim
reimen
Jangada
do
amar
oriente
Jangada
der
Liebe,
Oriente
Cê
para
e
separa,
equivalhe
o
que
é
que
vale,
contra-verso
controverso,
vice
e
versa,
versa
vice
Du
hältst
an
und
trennst,
setzt
gleich,
was
was
wert
ist,
kontroverser
Gegen-Vers,
vice
versa,
versa
vice
Unir
verso
no
universo,
to
imerso
e
não
disperso
o
tempo
aqui
eh
precioso,
por
favor
não
disperdiçe
Den
Vers
im
Universum
vereinen,
ich
bin
vertieft
und
nicht
zerstreut,
die
Zeit
hier
ist
kostbar,
bitte
verschwende
sie
nicht
Sabe,
se
não
sabe
sobre,
Weißt
du,
wenn
du
nichts
davon
weißt,
Soube
aonde
o
rap,
no
seu
espírito
bate
Erfahre,
wo
der
Rap
deinen
Geist
trifft
Então
abre
a
percepção
e
ouve,
Dann
öffne
die
Wahrnehmung
und
hör
zu,
Esse
som
original,
produto
nacional
de
qualidade!
Dieser
Original-Sound,
nationales
Qualitätsprodukt!
Não
gaguejo,
eu
pelejo
e
protejo,
o
som
sertanejo
Ich
stottere
nicht,
ich
kämpfe
und
beschütze
den
Sertanejo-Sound
Dom
que
derrama,
aclama,
o
desejo,
lama
caranguejo
Gabe,
die
überfließt,
bejubelt
das
Verlangen,
Mangrovenschlamm
Da
mao
sai
a
escrita
viva,
sanfona
sentida,
gonzaga
minha
vida
Aus
der
Hand
kommt
die
lebendige
Schrift,
gefühlte
Sanfona,
Gonzaga
mein
Leben
Cantada
e
contida,
viva
patativa
Gesungen
und
gebändigt,
lang
lebe
Patativa
Puxo
o
"x"
no
meu
sotaque,
de
gonzaga
a
tupac
Ich
betone
das
"sch"
in
meinem
Akzent,
von
Gonzaga
bis
Tupac
O
nordeste
é
que
eh
mestre,
berço
do
nosso
país
Der
Nordosten
ist
der
Meister,
Wiege
unseres
Landes
Agua
no
meio
da
seca,
lampião
na
escuridão,
Wasser
inmitten
der
Dürre,
Lampião
in
der
Dunkelheit,
O
sistema
faz
agente
esquecer
nossa
raiz
Das
System
lässt
uns
unsere
Wurzeln
vergessen
Na
atividade!!
eu
sou
tipo
agente
bourne,
Im
Einsatz!!
Ich
bin
wie
Agent
Bourne,
Que
fica
com
o
olho
aberto,
enquanto
o
outro
dorme
Der
ein
Auge
offen
hält,
während
das
andere
schläft
Que
joga
no
chão
pro
santo,
e
bebe
um
outro
gole
Der
für
den
Heiligen
auf
den
Boden
gießt
und
noch
einen
Schluck
trinkt
Palavras
são
o
que
me
resta
o
que
presta
da
mente
storm
Worte
sind,
was
mir
bleibt,
was
taugt
vom
Gedankensturm
Da
xilogravura,
ao
papel,
literatura,
cordel
Von
der
Xilogravura
zum
Papier,
Literatur,
Cordel
Minha
escritura,
apura,
altura,
do
ceu,
pra
quintura,
um
chapeu
Meine
Schrift,
verfeinert,
die
Höhe
des
Himmels,
für
die
Gluthitze
ein
Hut
Mais
doce
que
mel,
menestrel,
amor
fiel,
que
se
apegue
Süßer
als
Honig,
Minnesänger,
treue
Liebe,
die
sich
festklammert
Por
inteiro
entregue,
mais
duro
que
espinhaco
de
jegue
Ganz
hingegeben,
härter
als
ein
Eselsrückgrat
Mar
com
o
remo
a
remar
com
a
rima
a
rimar
Meer,
mit
dem
Ruder
rudern,
mit
dem
Reim
reimen
Jangada
do
amar
oxente
Jangada
der
Liebe,
Oxente
Mar
com
o
remo
a
remar
com
a
rima
a
rimar
Meer,
mit
dem
Ruder
rudern,
mit
dem
Reim
reimen
Jangada
do
amar
oriente
Jangada
der
Liebe,
Oriente
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.