Текст и перевод песни Rapadura - Tu & Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eis
um
poeta
em
matrimônio
fiel
Behold,
a
poet
in
a
faithful
matrimony,
Uma
aliança
um
anel
que
simboliza
e
gira
o
meu
carrossel
An
alliance,
a
ring
that
symbolizes
and
spins
my
carousel.
Eu
ganho
asas
pra
beijar
o
teu
céu
I
gain
wings
to
kiss
your
heaven,
Derramo
todo
esse
mel
saliva
dança
I
pour
out
all
this
honey,
saliva
dancing,
Se
esconde
em
teu
véu
Hiding
under
your
veil.
Naquele
vestido
da
primeira
vez
In
that
dress
from
the
first
time,
Que
me
tirou
a
nudez
That
stripped
me
of
my
nudity,
Depois
daquilo
eu
perdi
a
timidez
After
that,
I
lost
my
shyness,
Aquele
canto
tirou
minha
surdez
That
song
cured
my
deafness,
Aquele
encanto
me
trouxe
embriaguez
That
charm
brought
me
intoxication,
E
tudo
novo
se
fez
And
everything
new
was
made.
Uma
viajem
um
encontro
casual
A
journey,
a
casual
encounter,
Primeiro
olhar
uma
atração
visual
imaginei
um
casal
First
glance,
a
visual
attraction,
I
imagined
a
couple,
Como
almas
gêmeas
que
procuram
seus
lares
Like
soulmates
searching
for
their
homes,
Ou
novos
ares
Or
new
airs,
Pra
descansarem
se
apaixonarem
pelos
olhares
To
rest,
to
fall
in
love
at
first
sight.
Primeira
vista
primeira
impressão
First
sight,
first
impression,
Primeira
pista
feição
nome
na
lista
para
apresentação
First
clue,
face,
name
on
the
list
for
introduction,
Eu
nem
te
conhecia
mais
nem
parecia
I
didn't
even
know
you,
but
it
didn't
seem
like
it,
Um
toque
que
aprecia
a
mão
macia
acaricia
A
touch
that
appreciates
the
soft
hand,
caresses.
Contato
evidencia
o
interesse
que
nascia
Contact
evidenced
the
interest
that
was
being
born,
O
quarto
do
hotel
que
influência
The
hotel
room,
that
influence,
Por
isso
quase
que
eu
nunca
decia
That's
why
I
almost
never
went
down,
O
olhar
que
aponta
longe
e
denúncia
The
gaze
that
points
far
away
and
denounces,
Me
anuncia
ao
beijo
que
eu
agradecia
Announces
me
to
the
kiss
that
I
thanked
for.
O
amor
que
sentencia
e
aparecia
sem
ao
menos
pedir
The
love
that
sentences
and
appeared
without
even
asking,
Se
delicia
quando
vem
nos
despir
não
vou
partir
It
delights
when
it
comes
to
undress
us,
I
won't
leave,
Agora
que
sei
que
está
dentro
de
mim
e
eu
de
ti
Now
that
I
know
you're
inside
of
me
and
I'm
inside
of
you,
Não
posso
resistir
nem
desistir
de
ti
só
posso
te
sentir
I
can't
resist
or
give
up
on
you,
I
can
only
feel
you.
São
corações
a
se
encontrar
They
are
hearts
meeting,
A
se
vestir
pro
dia
que
já
vem
Getting
dressed
for
the
day
that
is
coming,
E
tudo
se
iluminou
no
meu
olhar
And
everything
lit
up
in
my
eyes,
A
se
despir
o
amor
do
meu
bem
Undressing
the
love
of
my
beloved,
Bem,
bem,
bem
a
se
despir
o
amor
do
meu
bem
Well,
well,
well,
undressing
the
love
of
my
beloved,
Bem,
bem,
bem
a
se
despir
o
amor
do
meu
bem
Well,
well,
well,
undressing
the
love
of
my
beloved.
Por
esse
bem
eu
encarei
o
avião
For
this
good,
I
faced
the
plane,
As
horas
de
aflição
eu
no
saguão
com
sua
foto
na
mão
The
hours
of
affliction,
me
in
the
lobby
with
your
picture
in
my
hand,
Por
esse
bem
deixei
minha
cama
colchão
For
this
good
I
left
my
bed,
mattress,
Dei
até
logo
aos
irmãos
minha
mãe
entende
e
até
faz
oração
I
even
said
goodbye
to
my
brothers,
my
mother
understands
and
even
prays.
Faz
ligação
dizendo
pra
eu
me
cuidar
She
makes
a
call
telling
me
to
take
care,
Pergunta
quando
eu
vou
lá
cadê
Paulinha
como
é
que
ela
tá?
She
asks
when
I'm
going
there,
"Hey
Paulinha,
how
is
she?",
Ela
ta
bem
a
pouco
foi
trabalhar
"She's
fine,
she
went
to
work
a
while
ago",
Quando
chegar
eu
digo
que
a
senhora
esteve
a
ligar
pode
deixar
"When
she
gets
there,
I'll
tell
her
you
called,
you
can
be
sure".
Laço
familiar
ta
dentro
do
lar
Family
ties
are
within
the
home,
Sempre
a
nos
auxiliar
nessas
andanças
que
fizeram
molhar
Always
there
to
help
us
in
these
journeys
that
made
us
wet,
Foi
necessário
apenas
o
teu
olhar
All
it
took
was
your
look,
Pra
tudo
eu
ter
que
largar
menos
a
música
sem
ela
não
dá
For
me
to
have
to
leave
everything,
except
for
music,
I
can't
live
without
it.
E
foi
por
causa
dela
que
agente
foi
se
encontrar
And
it
was
because
of
it
that
we
met,
Um
dia
antes
tu
estava
a
cantar
The
day
before,
you
were
singing,
No
outro
dia
eu
fui
me
apresentar
The
next
day
I
went
to
perform,
Eu
nem
sabia
que
tu
estava
lá
I
didn't
even
know
you
were
there,
E
nem
sabia
no
que
isso
ia
dar
And
I
didn't
know
where
this
was
going
to
go.
Então
veja
só
o
que
aconteceu
So
look
what
happened,
Você
dançou
pro
meu
eu
e
depois
disso
foi
que
tudo
nasceu
You
danced
for
my
"me"
and
after
that,
everything
was
born,
Seu
bem
maior
você
me
ofereceu
You
offered
me
your
greatest
good,
Agradeci
e
disse
que
era
teu
tudo
aquilo
que
deus
me
deu
I
thanked
you
and
said
that
everything
God
gave
me
was
yours.
Hoje
nós
dividimos
o
mesmo
lar
Today
we
share
the
same
home,
A
mesma
cama
o
sonhar
a
conta
a
água
o
aluguel
pra
pagar
The
same
bed,
the
dreaming,
the
bills,
the
water,
the
rent
to
pay,
Somos
muito
felizes
graças
à
jah
We
are
very
happy
thanks
to
Jah,
Deixa
eu
te
perguntar,
será
que
aceitaria
assim
comigo
casar?
Let
me
ask
you,
would
you
agree
to
marry
me
like
this?
São
corações
a
se
encontrar
They
are
hearts
meeting,
A
se
vestir
pro
dia
que
já
vem
Getting
dressed
for
the
day
that
is
coming,
E
tudo
se
iluminou
no
meu
olhar
And
everything
lit
up
in
my
eyes,
A
se
despir
o
amor
do
meu
bem
Undressing
the
love
of
my
beloved,
Bem,
bem,
bem
a
se
despir
o
amor
do
meu
bem
Well,
well,
well,
undressing
the
love
of
my
beloved,
Bem,
bem,
bem
a
se
despir
o
amor
do
meu
bem
Well,
well,
well,
undressing
the
love
of
my
beloved.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rapadura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.