Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima notte
The Last Night
Niente
è
eterno
anche
stanotte
finirà
stai
all'inferno
ogni
sera
è
Nothing
is
eternal,
even
tonight
will
end,
you're
in
hell,
every
night
is
L'ultima
non
pensare
niente
ritornerà
questa
vita
è
l'unica
The
last
one,
don't
think
anything
will
come
back,
this
life
is
the
only
one
Niente
è
eterno
anche
stanotte
finirà
stai
all'inferno
ogni
sera
è
Nothing
is
eternal,
even
tonight
will
end,
you're
in
hell,
every
night
is
L'ultima
non
pensare
niente
ritornerà
questa
vita
è
l'unica
The
last
one,
don't
think
anything
will
come
back,
this
life
is
the
only
one
De
Al
Pacino
De
Al
Pacino
Nessuno
ci
credeva
golia
contro
davide
è
musica
che
riempe
vuoti
No
one
believed
us,
Goliath
against
David,
it's
music
that
fills
the
voids
Nell'anime
fratelli
veri
qui
con
me
brindiamo
siamo
uniti
e
se
In
the
soul,
true
brothers,
here
with
me,
we
toast,
we
are
united,
and
if
Stanotte
finirà
ci
siamo
divertiti
quante
serate
risvegliandoci
vestiti
e
Tonight
ends,
we
had
fun,
how
many
evenings
waking
up
dressed
and
Quanti
eccessi
e
ora
che
ci
pensi
sorrisi
stanotte
finirà
pompa
questo
How
many
excesses,
and
now
that
you
think
about
it,
smiles,
tonight
will
end,
pump
this
Negli
stereo
guardaci
suonare
come
ultimo
desiderio
a
volte
i
miei
In
the
stereos,
watch
us
play
like
a
last
wish,
sometimes
my
Rischiano
forte
con
sguardi
temerari
anche
negli
occhi
della
morte
per
They
risk
it
hard
with
daring
looks,
even
in
the
eyes
of
death
for
Questo
si
tatuano
teschi
non
sanno
cosa
è
il
giorno
perché
vivano
di
notte
This,
they
tattoo
skulls,
they
don't
know
what
day
is
because
they
live
at
night
Sto
gioco
vuole
l'anima
ma
non
l'avrà
una
vita
normale
a
me
This
game
wants
the
soul,
but
it
won't
get
it,
a
normal
life,
I
Proprio
non
mi
va
aspetto
l'alba
con
lei
e
fumo
bon
shiva
me
la
porto
Just
don't
want
to,
I'm
waiting
for
dawn
with
her
and
smoking
bon
shiva,
I'll
take
her
Prima
che
stanotte
finirà
Before
tonight
ends
Niente
è
eterno
anche
stanotte
finirà
stai
all'inferno
ogni
sera
è
Nothing
is
eternal,
even
tonight
will
end,
you're
in
hell,
every
night
is
L'ultima
non
pensare
niente
ritornerà
questa
vita
è
l'unica
The
last
one,
don't
think
anything
will
come
back,
this
life
is
the
only
one
Ora
chiudi
gli
occhi
è
passato
ieri
siamo
liberi
e
voliamo
alti
in
queste
Now
close
your
eyes,
it
was
yesterday,
we
are
free
and
fly
high
in
these
Notti
via
tutti
quei
pensieri
quei
bicchieri
inspirando
erba
ci
sentiamo
Nights,
away
from
all
those
thoughts,
those
glasses,
inhaling
weed,
we
feel
Più
leggeri
la
città
che
sembra
insonne
nessuno
dorme
la
luna
riflette
Lighter,
the
city
that
seems
sleepless,
no
one
sleeps,
the
moon
reflects
Sulle
onde
chissà
domani
che
ci
aspetta
ma
non
mi
interessa
nulla
eterno
On
the
waves,
who
knows
what
awaits
us
tomorrow,
but
I
don't
care
about
anything
eternal
La
vita
toglie
ogni
incertezza
ah
forse
il
futuro
ci
sorprenderà
ah
ma
Life
takes
away
all
uncertainty,
ah
maybe
the
future
will
surprise
us,
ah
but
Questa
notte
è
come
l'ultima
sopra
una
stella
ammirando
il
planisfero
Tonight
is
like
the
last
one,
above
a
star
admiring
the
celestial
sphere
Stanotte
resto
in
giro
e
vivo
per
davvero
signore
benedici
i
miei
amici
Tonight
I
stay
out
and
live
for
real,
Lord
bless
my
friends
Proteggi
quando
dormo
i
sogni
incustoditi
io
me
ne
andrò
come
in
fondo
Protect
when
I
sleep,
dreams
unguarded,
I
will
leave,
as
in
the
end
Come
tutti
quanti
ma
con
la
consapevolezza
che
vivo
ma
senza
rimpianti
Like
everyone
else,
but
with
the
awareness
that
I
live
but
without
regrets
Niente
è
eterno
anche
stanotte
finirà
stai
all'inferno
ogni
sera
è
Nothing
is
eternal,
even
tonight
will
end,
you're
in
hell,
every
night
is
L'ultima
non
pensare
niente
ritornerà
questa
vita
è
l'unica
The
last
one,
don't
think
anything
will
come
back,
this
life
is
the
only
one
Rasty
Killah
Rasty
Killah
Notte
tarda
sta
vita
corre
sbanda
quelli
come
noi
dio
non
li
salva
li
Late
night,
this
life
runs,
sways,
those
like
us,
God
doesn't
save
them,
he
Lascia
ai
bordi
con
altri
vagabondi
ad
aspettare
l'alba
che
ritorni
Leaves
them
on
the
edge
with
other
vagabonds,
waiting
for
the
dawn
to
return
Tempesta
uomini
solo
alla
deriva
senza
un'aiuto
che
arriva
dipendenza
Storm,
men
just
adrift,
without
help
arriving,
addiction
Divergenze
anime
perse
strade
diverse
ognuno
per
se
coscienze
sporche
Divergences,
lost
souls,
different
paths,
everyone
for
themselves,
dirty
consciences
Tapparella
chiuse
di
cotte
e
di
crude
le
vie
di
notte
nude
il
buio
le
luci
Shutters
closed,
thick
and
thin,
the
streets
of
the
night
bare,
darkness,
lights
Lo
spasmo
l'orgasmo
in
due
in
fuga
senza
casco
ambizioso
non
pazzo
dal
The
spasm,
the
orgasm,
two
on
the
run,
without
a
helmet,
ambitious,
not
crazy,
from
Basso
più
su
del
cielo
verso
lo
spazio
salire
tra
le
stelle
non
sentire
The
bottom,
higher
than
the
sky,
towards
space,
climb
among
the
stars,
don't
feel
Chiasso
mi
fermerò
quando
avrò
dentro
casa
un
picasso
Noise,
I
will
stop
when
I
have
a
Picasso
in
my
house
Niente
è
eterno
anche
stanotte
finirà
stai
all'inferno
ogni
sera
è
Nothing
is
eternal,
even
tonight
will
end,
you're
in
hell,
every
night
is
L'ultima
non
pensare
niente
ritornerà
questa
vita
è
l'unica
The
last
one,
don't
think
anything
will
come
back,
this
life
is
the
only
one
Niente
è
eterno
anche
stanotte
finirà
stai
all'inferno
ogni
sera
è
Nothing
is
eternal,
even
tonight
will
end,
you're
in
hell,
every
night
is
L'ultima
non
pensare
niente
ritornerà
questa
vita
è
l'unica
The
last
one,
don't
think
anything
will
come
back,
this
life
is
the
only
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ruben manupelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.