Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instrumental de Rap
Rap Instrumental
Colón
buscaba
su
ruta
a
las
indias,
Columbus
was
searching
for
his
route
to
the
Indies,
Mientras
La
libertad
corría
Meanwhile
Freedom
was
running
Por
las
campiñas
sin
distinción,
Through
the
countryside
without
distinction,
¿Cuando
falló
la
perfección?
When
did
perfection
fail?
¿En
qué
momento
perdimos?
At
what
moment
did
we
lose?
¿Cuando
distorcionamos
lo
que
dijimos?
When
did
we
distort
what
we
said?
¿Cuando
nos
vendimos
por
oro?
When
did
we
sell
ourselves
for
gold?
No
logramos
ser
independientes
We
didn't
manage
to
be
independent
Un
28
de
Julio,
con
los
recursos
On
July
28,
with
the
resources
Nos
sentimos
dueños
de
todo
We
felt
like
we
owned
everything
Y
olvidamos
que
somos
inmigrantes,
And
we
forgot
that
we
are
immigrants,
El
progreso
llegó
o
eso
decían
Progress
arrived
or
so
they
said
Hay
que
conquistar
la
naturaleza
We
must
conquer
nature
Esos
candidatos
debatían
Those
candidates
were
debating
Mientras
la
gente
los
aplaudía,
While
the
people
applauded
them,
Así
llegó
al
poder
Alan
Garcia,
That's
how
Alan
Garcia
came
to
power,
También
Fujimori
y
montesinos,
Also
Fujimori
and
Montesinos,
El
terrorismo
con
Abimael
Terrorism
with
Abimael
Pero,
¿quién
estuvo
mal?
But
who
was
wrong?
¿A
quién
culpamos,
Who
do
we
blame,
Como
siempre
lo
hacemos?
Like
we
always
do?
Si
fuimos
los
peruanos
If
it
was
us
the
Peruvians
Los
que
los
elegimos
Who
elected
them
Si
somos
más
de
treinta
millones
If
we
are
more
than
thirty
million
Los
que
sabemos
que
estamos
mal
Who
know
that
we
are
wrong
Como
país,
como
sociedad
As
a
country,
as
a
society
Si
se
ve
que
todo
está
destruido
If
you
can
see
that
everything
is
destroyed
Y
no
decimos
ni
hacemos
nada,
And
we
don't
say
or
do
anything,
Miramos
a
otro
lado
We
look
to
the
side
Nos
criticamos,
juzgamos
las
fallas
We
criticize
each
other,
we
judge
the
faults
Distorcionamos
las
palabras,
We
distort
the
words,
Del
quechua,
del
aimara,
Of
Quechua,
of
Aymara
Y
de
muchos
dialectos,
And
of
many
dialects
Al
joven
quechuablante,
To
our
Quechua-speaking
youth,
Lo
llamamos
cholo,
despectivamente,
We
call
them
cholo,
contemptuously,
Sin
saber
que
cholo
viene
de
chollu.
Without
knowing
that
cholo
comes
from
chollu.
Esta
es
mi
lucha,
es
tu
lucha
This
is
my
struggle,
it's
your
struggle
Es
nuestro
cambio,
es
ahora
It
is
our
change,
it
is
now
Que
tenemos
que
hacerlo
That
we
have
to
do
it
Para
después
no
lamentarlo.
So
that
later
we
don't
regret.
Tú
que
criticas
detrás
de
una
pantalla,
You
who
criticize
behind
a
screen,
Esto
no
es
una
batalla
entre
nosotros
This
is
not
a
battle
between
us
Es
una
guerra
entre
buenos
y
malos.
It
is
a
war
between
good
and
evil.
Quisiera
que
mis
hermanos
I
would
like
my
brothers
to
say
Digan
basta,
que
cuando
Enough,
that
when
La
bandera
llegue
arriba
The
flag
flies
high
Podamos
gritar
con
sentimiento
We
can
shout
with
feeling
¡viva
el
Perú
sin
corrupción!
Long
live
Peru
without
corruption!
¿Esto
es
progreso?
Is
this
progress?
Mientras
personas
sin
son,
ni
don
While
people
without
rhyme
or
reason
Gritan
y
se
machacan
con
palabras
Shout
and
beat
each
other
with
words
En
el
congreso,
cobrando
millonadas
In
Congress,
collecting
millions
Por
sus
ideas
vacías,
For
their
empty
ideas
Niños
mueren
en
las
zonas
olvidadas
Children
die
in
the
forgotten
zones
Y
¿así
nos
llamamos
peruanos?
And
that's
how
we
call
ourselves
Peruvians?
Y
cantamos
el
himno
a
todo
pulmón
And
we
sing
the
national
anthem
at
the
top
of
our
lungs
Y
nos
sentimos
más
patriotas
And
we
feel
more
patriotic
Cuando
va
al
mundial
la
selección,
When
the
national
team
goes
to
the
World
Cup
Pero
olvidamos
a
los
que
mueren
But
we
forget
those
who
die
Por
frio
y
desnutrición,
From
cold
and
malnutrition,
Y
yo
no
soy
excepción,
And
I
am
no
exception,
Tampoco
hago
algo
I
don't
do
anything
either
Para
cambiar
la
situación
To
change
the
situation
Pero
creo
que
ya
es
momento
But
I
think
it's
time
De
parar
todo
y
decir:
"basta
To
stop
everything
and
say:
"Enough,
No
más
corrupción",
No
more
corruption,"
No
más
palabras
bonitas
No
more
nice
words
Gritabas
desde
un
balcón
You're
shouting
from
a
balcony
Por
la
rata
más
grande
For
the
biggest
rat
Que
a
parido
la
corrupción,
That
has
given
birth
to
corruption,
Ya
no
más
explotación
minera
No
more
mining
exploitation
Que
destruye
nuestra
Amazonia,
That
destroys
our
Amazon,
No
más,
no
pienses
por
ti
No
more,
don't
think
for
yourself
En
este
minuto
Ponte
en
la
situación
At
this
moment,
put
yourself
in
the
situation
De
otro
peruano
que
muere
olvidado
Of
another
Peruvian
who
dies
forgotten
De
aquellas
personas
que
han
perdido
todo,
Of
those
people
who
have
lost
everything,
Sé
peruano
y
lucha
por
una
democracia
Be
Peruvian
and
fight
for
a
true
democracy
Verdadera
sin
izquierdas,
sin
derechas,
Without
left
or
right,
Sin
aquellos
padres
de
la
patria
Without
those
founding
fathers
Que
nos
tienen
en
desgracia,
Who
have
us
in
disgrace,
Lucha
por
tu
país,
Fight
for
your
country,
Por
nuestro
pais.
For
our
country.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bases 1
дата релиза
28-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.