Raphael - Bajo el Cielo de Paris - перевод текста песни на немецкий

Bajo el Cielo de Paris - Raphaelперевод на немецкий




Bajo el Cielo de Paris
Unter dem Himmel von Paris
El cielo de París
Der Himmel von Paris
Guarda una canción
Birgt ein Lied
Hmmmm
Hmmmm
Y suena por las calles un acordeón
Und auf den Straßen erklingt ein Akkordeon
El cielo de París
Der Himmel von Paris
Cuenta historias de amor
Erzählt Liebesgeschichten
Hmmmm
Hmmmm
Que los amantes llevan en el corazón
Die die Liebenden in ihren Herzen tragen
El puente de Bercy
Die Brücke von Bercy
La inspiración sin fin
Endlose Inspiration
Se oye a los músicos tocar
Man hört die Musiker spielen
Y a la gente reír
Und die Leute lachen
El cielo de París
Der Himmel von Paris
Es también soledad
Ist auch Einsamkeit
Hmmmm
Hmmmm
Una eterna canción
Ein ewiges Lied
Y una vieja ciudad
Und eine alte Stadt
Junto a Nôtre Dame
Neben Nôtre Dame
Despunta la tarde
Bricht der Abend an
La llaman Paname
Man nennt sie Paname
Todo es claridad
Alles ist Klarheit
Rayos de luz
Lichtstrahlen
Un cielo azul
Ein blauer Himmel
Un trovador y su acordeón
Ein Troubadour und sein Akkordeon
Te hacen sonreír
Sie bringen dich, meine Liebe, zum Lächeln
Y te abraza París
Und Paris umarmt dich
El cielo de París
Der Himmel von Paris
Guarda un río feliz
Birgt einen glücklichen Fluss
Hmmmm
Hmmmm
Noches de luz
Nächte voller Licht
Bohemia y una flor de lis
Boheme und eine Lilie
El cielo de París tiene aves sin fin
Der Himmel von Paris hat endlose Vögel
Hmmmm
Hmmmm
Que observan a la gente
Die die Menschen beobachten
Con historias mil
Mit tausend Geschichten
El cielo de París
Der Himmel von Paris
Tiene un secreto amor
Hat eine geheime Liebe
Que ya hace siglos
Die schon seit Jahrhunderten
Que suspira por ver a Saint-Louis
Sich danach sehnt, Saint-Louis zu sehen
Cuando ella le sonríe
Wenn sie ihn anlächelt,
Él se viste de añil
Kleidet er sich in Indigo
Hmmmm
Hmmmm
Cuando llueve en París
Wenn es in Paris regnet,
Vuelve a ser infeliz
Wird er wieder unglücklich
A veces siente celos
Manchmal ist er eifersüchtig
De sus mil amantes
Auf ihre tausend Liebhaber
Y ruge con un trueno que la hace temblar
Und brüllt mit einem Donner, der sie erzittern lässt
Y un arcoíris la vuelve a iluminar
Und ein Regenbogen bringt sie wieder zum Leuchten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.