Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Me Dejas
Why Do You Leave Me?
¿Por
qué
te
vas?
Why
are
you
leaving?
¿Por
qué
te
alejas?
Why
are
you
going
away?
Fue
sin
querer
que
tu
orgullo
herí
It
was
unintentional,
hurting
your
pride
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
What
am
I
going
to
do
if
you
leave
me?
Sin
tu
amor
Without
your
love,
¿Qué
será
de
mí?
what
will
become
of
me?
Ya
un
sol
no
habrá
como
el
de
ayer
There
will
be
no
sun
like
yesterday's
Ni
un
cielo
azul
Nor
a
blue
sky
Ni
un
atardecer
Nor
a
sunset
Ya
no
he
de
ver
I
will
no
longer
see
Si
tú
te
vas
If
you
go
away
Amanecer,
jamás
A
sunrise,
never
again
¿Qué
voy
a
hacer
si
todo
ha
muerto?
What
am
I
going
to
do
if
everything
is
dead?
Si
para
mí
ya
no
hay
ni
bien
ni
mal
If
for
me
there
is
no
longer
good
nor
bad
El
mundo
está
sin
ti
desierto
The
world
is
a
desert
without
you
Sin
tu
amor
todo
me
da
igual
Without
your
love,
everything
is
the
same
to
me
Ni
el
más
allá
me
importa
ya
Not
even
the
afterlife
matters
to
me
anymore
Tú
eres
el
fin
y
la
eternidad
You
are
the
end
and
eternity
Todo
se
irá
para
los
dos
Everything
will
go
for
both
of
us
Y
quedará
tu
adiós
And
your
goodbye
will
remain
¿Por
qué
te
vas?
Why
are
you
leaving?
¿Por
qué
te
alejas?
Why
are
you
going
away?
Debo
reír
para
no
llorar
I
must
laugh
so
I
don't
cry
Yo
arderé
noches
enteras
I
will
burn
whole
nights
Y
te
odiaré
porque
no
estarás
And
I
will
hate
you
because
you
won't
be
here
Al
despertar
me
miraré
Upon
waking,
I'll
look
at
myself
Dentro
de
mí
el
final
veré
Inside
me,
I'll
see
the
end
Ya
nunca
habrá,
si
tú
te
vas
There
will
never
be,
if
you
leave
Amanecer,
jamás
A
sunrise,
never
again
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
What
am
I
going
to
do
if
you
leave
me?
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti?
What
am
I
going
to
do
without
you?
Yo,
sin
ti
Me,
without
you
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti,
sin
ti?
What
am
I
going
to
do
without
you,
without
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.