Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Let No One Know My Suffering
Ni
te
extrañes
Don't
be
surprised
Si
te
digo
lo
que
fuiste
If
I
tell
you
what
you
were
Con
mi
pobre
corazón
With
my
poor
heart
Porque
el
brillo
Because
the
sparkle
De
tus
lindos
ojos
negros
Of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
Lit
the
path
De
otro
amor
Of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side
like
never
before
I
felt
Y
por
esas
cosas
raras
And
for
those
strange
things
Que
hay
por
la
vida
That
happen
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
lips
I
found
myself
Amor
de
mis
amores
Love
of
my
loves
Dueña
mía
que
me
hiciste
My
owner,
what
have
you
done
to
me
Que
no
puedo
consolarme
That
I
can't
console
myself
Sin
poderte
contemplar
Without
being
able
to
gaze
at
you
Ya
que
pagaste
mal
Since
you
repaid
poorly
Mi
cariño
tan
sincero
My
love
so
sincere
Lo
que
conseguirás
What
you'll
achieve
is
Que
ni
te
nombre
nunca
más
That
I'll
never
mention
your
name
again
Amor
de
mis
amores
Love
of
my
loves
Si
dejaste
de
quererme
If
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
Don't
worry,
people
De
ésto
no
se
enterará
Will
not
find
out
about
this
Qué
gano
con
decir
What
do
I
gain
by
saying
Que
otro
amor
cambio
mi
suerte
That
another
love
changed
my
luck
Se
burlarán
de
mí
They
will
mock
me
Que
nadie
sepa
mi
sufrir
Let
no
one
know
my
suffering
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side
like
never
before
I
felt
Y
por
esas
cosas
raras
And
for
those
strange
things
Que
hay
por
la
vida
That
happen
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
lips
I
found
myself
Pero
ni
te
extrañes
But
don't
be
surprised
Si
te
digo
lo
que
fuiste
If
I
tell
you
what
you
were
Con
mi
pobre
corazón
With
my
poor
heart
Porque
el
brillo
Because
the
sparkle
De
tus
lindos
ojos
negros
Of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
path
of
another
love
Amor,
amor,
amor,
ay
Love,
love,
love,
oh
Amor
de
mis
amores
Love
of
my
loves
Dueña
mía
que
me
hiciste
My
owner,
what
have
you
done
to
me
Que
no
puedo
consolarme
That
I
can't
console
myself
Sin
poderte
contemplar
Without
being
able
to
gaze
at
you
Ya
que
pagaste
mal
Since
you
repaid
poorly
Mi
cariño
tan
sincero
My
love
so
sincere
Lo
que
conseguirás
What
you'll
achieve
is
Que
ni
te
nombre
nunca
más
That
I'll
never
mention
your
name
again
Amor
de
mis
amores
Love
of
my
loves
Si
dejaste
de
quererme
If
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
Don't
worry,
people
De
ésto
no
se
enterará
Will
not
find
out
about
this
Qué
gano
con
decir
What
do
I
gain
by
saying
Que
otro
amor
cambió
mi
suerte
That
another
love
changed
my
luck
Se
burlarán
de
mí
They
will
mock
me
Que
nadie
sepa
mi
sufrir
Let
no
one
know
my
suffering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Dizeo, Angel Amato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.