Текст и перевод песни Raphael - Qué Sabe Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sabe Nadie
What No One Knows
De
mis
secretos
deseos
Of
my
secret
desires
De
mi
manera
de
ser
Of
my
way
of
being
De
mis
ansias
y
mis
sueños
Of
my
hopes
and
dreams
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
De
mi
verdadera
vida
Of
my
true
life
De
mi
forma
de
pensar
Of
my
way
of
thinking
De
mis
llantos
y
mis
risas
Of
my
tears
and
laughter
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
What
I
like
or
dislike
about
this
world
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
What
I
prefer
or
don't
prefer
in
love
A
veces,
oigo,
sin
querer,
algún
murmullo
Sometimes,
I
hear,
unintentionally,
some
murmur
Ni
le
hago
caso,
y
yo
me
río,
y
me
pregunto
I
don't
pay
attention,
and
I
laugh,
and
I
wonder
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Si
ni
yo
mismo,
muchas
veces,
sé
qué
quiero
If
not
even
I
myself,
many
times,
know
what
I
want
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Why
my
heart
vibrates
with
emotion
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
Of
my
pleasures
and
my
secret
desires
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
De
aquéllo
que
me
preocupa
Of
what
worries
me
Que
no
me
deja
dormir
That
doesn't
let
me
sleep
De
lo
que
mi
vida
busca
Of
what
my
life
seeks
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
De
por
qué
doy
siempre
el
alma
Why
I
always
give
my
all
Cuando
me
pongo
a
cantar
When
I
start
to
sing
De
por
qué
mis
carcajadas
Why
my
laughter
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
What
I
like
or
dislike
about
this
world
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
What
I
prefer
or
don't
prefer
in
love
A
veces,
oigo,
sin
querer,
algún
murmullo
Sometimes,
I
hear,
unintentionally,
some
murmur
Y
no
hago
caso,
y
yo
me
río,
y
me
pregunto
And
I
don't
pay
attention,
and
I
laugh,
and
I
wonder
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Si
ni
yo
mismo,
muchas
veces,
sé
qué
quiero
If
not
even
I
myself,
many
times,
know
what
I
want
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Why
my
heart
vibrates
with
emotion
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
Of
my
pleasures
and
my
secret
desires
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
What
I
like
or
dislike
about
this
world
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
What
I
prefer
or
don't
prefer
in
love
A
veces,
oigo,
sin
querer,
algún
murmullo
Sometimes,
I
hear,
unintentionally,
some
murmur
Y
no
hago
caso,
yo
me
río,
y
me
pregunto
And
I
don't
pay
attention,
I
laugh,
and
I
wonder
Qué
sabe
nadie
What
no
one
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.