Текст и перевод песни Raphael - La quiero a morir
La quiero a morir
I Die Loving Her
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazanY
hoy
soy
el
guardian
de
sus
sueÑos
de
amorLa
quiero
a
morirPodeis
destruir
todo
aquello
que
veisPorque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crearComo
si
nada,
como
si
nadaLa
quiero
a
morir
And
I,
who
until
yesterday
was
only
a
lazy
bumToday
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
loveI
die
loving
herYou
can
destroy
everything
that
you
seeBecause
she
recreates
it
with
a
breathAs
if
nothing,
as
if
nothingI
die
loving
her
Ella
borra
las
horas
en
cada
relojY
me
enseÑa
a
pintar
transparente
el
dolorCon
su
sonrisaY
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquiMe
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subirA
toda
prisa,
a
toda
prisaLa
quiero
a
morir
She
erases
the
hours
in
every
clockAnd
teaches
me
to
paint
the
pain
transparentWith
her
smileAnd
she
builds
a
tower
from
heaven
to
hereShe
sews
me
wings
and
helps
me
climbIn
a
hurry,
in
a
hurryI
die
loving
her
Conoce
bien
cada
guerra,
Cada
herida,
cada
serConoce
bien
cada
guerraDe
la
vida
y
del
amor
tambien
She
knows
well
every
war,
every
wound,
every
beingShe
knows
well
every
warOf
life
and
of
love
as
well
Me
dibuja
un
paisaje,
me
lo
hace
vivirEn
un
bosque
de
lapiz
se
apodera
de
miLa
quiero
a
morirY
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamasComo
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltarQue
no
quiero
soltar,
no
quiero
soltarLa
quiero
a
morir
She
draws
me
a
landscape,
she
makes
me
live
itIn
a
forest
of
pencil
she
takes
over
meI
die
loving
herAnd
she
traps
me
in
a
lasso
that
never
tightensLike
a
thread
of
silk
that
I
can't
let
goThat
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
goI
die
loving
her
Cuando
trepo
a
sus
ojos
me
enfrento
al
marDos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristalLa
quiero
a
morirSolo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlarSolo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptarSer
solo
suyo,
tan
solo
suyoEs
que
la
quiero
a
morir
When
I
climb
into
her
eyes
I
face
the
seaTwo
mirrors
of
water
encased
in
crystalI
die
loving
herI
can
only
sit
down,
I
can
only
chatI
can
only
get
entangled,
I
can
only
acceptTo
be
only
hers,
so
only
hersIs
that
I
die
loving
her
Conoce
bien
cada
guerra,
Cada
herida,
cada
serConoce
bien
cada
guerraDe
la
vida
y
del
amor
tambien
She
knows
well
every
war,
every
wound,
every
beingShe
knows
well
every
warOf
life
and
of
love
as
well
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazanY
hoy
soy
el
guardian
de
sus
sueÑos
de
amorLa
quiero
a
morirPodeis
destruir
todo
aquello
que
veisPorque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crearComo
si
nada,
como
si
nadaLa
quiero
a
morir
And
I,
who
until
yesterday
was
only
a
lazy
bumToday
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
loveI
die
loving
herYou
can
destroy
everything
that
you
seeBecause
she
recreates
it
with
a
breathAs
if
nothing,
as
if
nothingI
die
loving
her
La
quiero
a
morir,
hasta
morir
I
die
loving
her,
until
I
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel, Adapter: Luis Gomez Escolar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.