Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Giro (Bonus Track)
Die Runde (Bonus Track)
Girano
le
ruote,
girano
i
sogni,
gira
speranza
Die
Räder
drehen
sich,
die
Träume
drehen
sich,
die
Hoffnung
dreht
sich
Girano
luoghi
comuni,
detti,
superstizioni
Gemeinplätze,
Sprüche,
Aberglaube
drehen
sich
E
io
mi
giro
a
guardare
te
Und
ich
drehe
mich
um,
um
dich
anzusehen
Tu
che
hai
girato
mari
e
monti
Du,
die
du
Meere
und
Berge
umrundet
hast
Scalato
paesaggi
impossibili
Unmögliche
Landschaften
erklommen
hast
Tu
che
hai
conosciuto
la
sconfitta
Du,
die
du
die
Niederlage
kennengelernt
hast
E
hai
pianto
sudore
Und
Schweiß
geweint
hast
Che
hai
attraversato
la
soglia
di
ogni
dolore!
Die
du
die
Schwelle
jedes
Schmerzes
überschritten
hast!
Tu
che
continui
a
girare
perché
sai
di
che
puoi
arrivare
Du,
die
du
dich
weiterdrehst,
weil
du
weißt,
dass
du
ankommen
kannst
La
forza
dei
sogni
è
libertà
immortale
Die
Kraft
der
Träume
ist
unsterbliche
Freiheit
Sconfiggi
ogni
limite
e
continua
a
girare
Besiege
jede
Grenze
und
dreh
dich
weiter
Raggiungerai
ogni
traguardo
ma
non
devi
mollare
Du
wirst
jedes
Ziel
erreichen,
aber
du
darfst
nicht
aufgeben
Perché
la
vita
è
così,
spesso
gira
su
se
stessa
Denn
das
Leben
ist
so,
es
dreht
sich
oft
um
sich
selbst
Ma
in
fondo
è
bella,
bella,
bella
Aber
im
Grunde
ist
es
schön,
schön,
schön
E
se
sai
la
saprai
amare
oltre
ogni
limite
potrai
volare
Und
wenn
du
es
verstehst,
wirst
du
es
lieben
lernen,
über
jede
Grenze
hinaus
wirst
du
fliegen
können
E
volare
più
in
alto,
e
più
in
alto
ancora
Und
höher
fliegen,
und
noch
höher
Fino
alla
meta,
al
trionfo,
all'aurora!
Bis
zum
Ziel,
zum
Triumph,
zur
Morgenröte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Gualazzi
Альбом
Dreams
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.