Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poi si vedrà (Bonus Track)
Dann wird man sehen (Bonus Track)
Chi
l'ha
detto
Wer
hat
gesagt,
Che
si
pensa
solamente
con
la
testa
dass
man
nur
mit
dem
Kopf
denkt,
Che
il
sole
asciuga
la
tempesta
dass
die
Sonne
den
Sturm
trocknet?
Quasi
quasi
la
ragione
è
molto
meglio
non
averla
Fast
wäre
es
besser,
keine
Vernunft
zu
haben,
Prima
di
te
l'avevo
persa
vor
dir
hatte
ich
sie
verloren.
Poche
note
dissonanti
Ein
paar
dissonante
Noten,
Troppe
orecchie
da
mercanti
zu
viele
Ohren
von
Händlern,
Passi
indietro
e
passi
avanti
Schritte
zurück
und
Schritte
vorwärts,
Avere
il
mondo
e
non
accontentarsi
die
Welt
haben
und
sich
nicht
zufrieden
geben.
Ma
in
tutto
questo
disordine
Aber
in
all
diesem
Chaos
Sto
diventando
pazzo
werde
ich
verrückt,
Anche
pazzo
di
te
auch
verrückt
nach
dir.
Non
c'era
niente
sulla
terra
non
ci
cresceva
l'erba
gab
es
nichts
auf
der
Erde,
da
wuchs
kein
Gras,
Io
Prima
di
Te
vedevo
solo
in
bianco
e
nero
come
la
tua
maglietta
ich
sah
vor
dir
nur
in
Schwarz
und
Weiß,
wie
dein
T-Shirt.
E
adesso
non
mi
passa,
passa
la
voglia
che
ho
Und
jetzt
vergeht
es
mir
nicht,
die
Lust,
die
ich
habe,
E
non
mi
basta
basta
ma
il
tempo
che
ho
und
es
reicht
mir
nicht,
aber
die
Zeit,
die
ich
habe,
È
solo
per
te
ist
nur
für
dich.
E
non
mi
dire
dove
andiamo
che
non
abbiamo
fretta
Und
sag
mir
nicht,
wohin
wir
gehen,
wir
haben
es
nicht
eilig,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen.
Chi
l'ha
detto
che
è
importante
Wer
hat
gesagt,
dass
es
wichtig
ist,
Solamente
quel
che
resta
nur
das,
was
übrig
bleibt?
È
meglio
viverselo
adesso
Es
ist
besser,
es
jetzt
zu
erleben.
Se
fai
i
conti
senza
l'oste
Wenn
du
die
Rechnung
ohne
den
Wirt
machst,
Non
ti
invito
alla
mia
festa
lade
ich
dich
nicht
zu
meiner
Party
ein,
Ma
non
ero
serio
aspetta
aber
das
war
nicht
ernst
gemeint,
warte.
Non
ho
smesso
di
cercarti
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
suchen,
Tra
una
serie
di
tornanti
zwischen
einer
Reihe
von
Serpentinen,
Passi
indietro
passi
avanti
Schritte
zurück,
Schritte
vorwärts,
Impossibile
non
incontrarti
unmöglich,
dich
nicht
zu
treffen.
Non
abbiamo
più
scuse
Wir
haben
keine
Ausreden
mehr,
La
notte
ci
sta
spogliando
die
Nacht
zieht
uns
aus,
Sono
pazzo
di
te
ich
bin
verrückt
nach
dir.
Non
c'era
niente
sulla
terra
non
ci
cresceva
l'erba
gab
es
nichts
auf
der
Erde,
da
wuchs
kein
Gras,
Io
Prima
di
Te
vedevo
solo
in
bianco
e
nero
come
la
tua
maglietta
ich
sah
vor
dir
nur
in
Schwarz
und
Weiß,
wie
dein
T-Shirt.
E
adesso
non
mi
passa,
passa
la
voglia
che
ho
Und
jetzt
vergeht
es
mir
nicht,
die
Lust,
die
ich
habe,
E
non
mi
basta
basta
ma
il
tempo
che
ho
und
es
reicht
mir
nicht,
aber
die
Zeit,
die
ich
habe,
E'solo
per
te
ist
nur
für
dich.
E
non
mi
dire
dove
andiamo
che
non
abbiamo
fretta
Und
sag
mir
nicht,
wohin
wir
gehen,
wir
haben
es
nicht
eilig,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen.
(Instrumental)
(Instrumental)
There
was
no
sky
There
was
no
sky
There
was
no
fire!
There
was
no
fire!
E
adesso
non
mi
passa,
passa
la
voglia
che
ho
Und
jetzt
vergeht
es
mir
nicht,
die
Lust,
die
ich
habe,
E
non
mi
basta
basta
ma
il
tempo
che
ho
und
es
reicht
mir
nicht,
aber
die
Zeit,
die
ich
habe,
È
solo
per
te
ist
nur
für
dich.
E
non
mi
dire
dove
andiamo
che
non
abbiamo
fretta
Und
sag
mir
nicht,
wohin
wir
gehen,
wir
haben
es
nicht
eilig,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen,
Poi
si
vedrà
dann
wird
man
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffaele Gualazzi, Giordano Colombo, Jacopo Angelo Ettorre
Альбом
Dreams
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.