Raphael Gualazzi feat. Margherita Vicario - Senza paura (feat. Margherita Vicario) - перевод текста песни на немецкий

Senza paura (feat. Margherita Vicario) - Margherita Vicario , Raphael Gualazzi перевод на немецкий




Senza paura (feat. Margherita Vicario)
Ohne Angst (feat. Margherita Vicario)
Ma come fai quando tu sei bambino
Aber wie machst du das, wenn du ein Kind bist,
A prendere coraggio e fede nel destino
Mut zu fassen und an das Schicksal zu glauben,
Se papà ti mette poi al castigo al buio
Wenn Papa dich dann zur Strafe in den Dunkeln schickt,
Poi di notte a letto, zitto che c'è il lupo
Und dann nachts im Bett, still, da ist der Wolf,
Zitto che c'è il lupo, zitto che c'è il lupo
Still, da ist der Wolf, still, da ist der Wolf,
E la mamma dice: "Chiamo l'uomo nero"
Und Mama sagt: "Ich rufe den schwarzen Mann",
"Chiamo il papà, ti mangia tutto intero"
"Ich rufe Papa, er frisst dich ganz auf",
"Nella notte scura ti fa la puntura"
"In der dunklen Nacht gibt er dir eine Spritze",
"Ti fa la puntura, ti fa la puntura"
"Gibt er dir eine Spritze, gibt er dir eine Spritze".
Fa' un passo per il buio, senza paura
Mach einen Schritt ins Dunkle, ohne Angst,
Fa' un passo per il buio, senza paura
Mach einen Schritt ins Dunkle, ohne Angst,
Fa' un passo per il buio, senza paura (aah, aah)
Mach einen Schritt ins Dunkle, ohne Angst (aah, aah).
E poi all'improvviso ti arriva l'età
Und dann kommt plötzlich das Alter,
Di amare follemente l'uomo che non va
Den Mann wahnsinnig zu lieben, der nicht passt,
E non c'è via di uscita, di qua di
Und es gibt keinen Ausweg, weder hier noch dort,
Tuo padre griderà, tua madre pregherà
Dein Vater wird schreien, deine Mutter wird beten,
Tua madre pregherà, tua madre pregherà
Deine Mutter wird beten, deine Mutter wird beten,
L'amante poi si fotte e cede al fabbricato
Der Liebhaber verzieht sich dann und gibt dem Gebäude nach,
Perché quello che è facile diventa complicato
Weil das, was einfach ist, kompliziert wird,
Attento che la vita è dura
Pass auf, denn das Leben ist hart,
Che la vita è dura, che la vita è dura
Dass das Leben ist hart, dass das Leben ist hart.
Fa' un passo per l'amore, senza paura
Mach einen Schritt für die Liebe, ohne Angst,
Fa' un passo per l'amore, senza paura
Mach einen Schritt für die Liebe, ohne Angst,
Fa' un passo per l'amore, senza paura (aah, aah)
Mach einen Schritt für die Liebe, ohne Angst (aah, aah).
Il pericolo c'è, fa parte del gioco
Die Gefahr ist da, sie ist Teil des Spiels,
Tu non farci caso sennò vivi poco
Mach dir nichts daraus, sonst lebst du zu wenig,
Tieni sempre duro, comincia di nuovo
Halte immer durch, fang wieder von vorne an,
Comincia di nuovo, comincia di nuovo
Fang wieder von vorne an, fang wieder von vorne an,
Anche per la strada tu stavi rischiando
Auch auf der Straße hast du etwas riskiert,
Stai sovrapensiero, stai rimuginando
Du bist in Gedanken, du grübelst,
Passa la vettura della spazzatura
Das Müllauto fährt vorbei,
Ed il conducente aumenta l'andatura
Und der Fahrer beschleunigt,
Aumenta l'andatura, aumenta l'andatura
Beschleunigt, beschleunigt.
Ma vai per la tua strada, senza paura
Aber geh deinen Weg, ohne Angst,
Ma vai per la tua strada, senza paura
Aber geh deinen Weg, ohne Angst,
Ma vai per la tua strada, senza paura (ah)
Aber geh deinen Weg, ohne Angst (ah).
Ed un bel giorno di qualunque settimana
Und eines schönen Tages, in irgendeiner Woche,
Ed un bel giorno di qualunque settimana
Und eines schönen Tages, in irgendeiner Woche,
Battono alla porta, battono alla porta
Klopft es an der Tür, klopft es an der Tür,
È un telegramma, lei ti sta chiamando
Es ist ein Telegramm, sie ruft dich,
È un telegramma, lei ti sta chiamando
Es ist ein Telegramm, sie ruft dich,
Per uno viene presto, per l'altro tardi
Für den einen kommt es früh, für den anderen spät,
Comunque, presto o tardi, tra quella è sicura
Wie auch immer, früher oder später, das ist sicher,
Viene senza avviso, viene e ti cattura
Sie kommt ohne Vorwarnung, sie kommt und fängt dich,
Viene e ti cattura, viene e ti cattura
Sie kommt und fängt dich, sie kommt und fängt dich.
Fa' un passo per la morte, senza paura
Mach einen Schritt für den Tod, ohne Angst,
Fa' un passo per la morte, senza paura
Mach einen Schritt für den Tod, ohne Angst,
Fa' un passo per la morte, senza paura
Mach einen Schritt für den Tod, ohne Angst.
Fa' un passo per il buio (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt ins Dunkle (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Fa' un passo per l'amore (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt für die Liebe (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Ma vai per la tua via (un passo per l'amore), senza paura
Aber geh deinen Weg (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Fa' un passo per la morte (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt für den Tod (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe).
Fa' un passo per la morte (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt für den Tod (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Fa' un passo per la morte (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt für den Tod (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Poi un passo per la morte (un passo per l'amore), senza paura
Dann einen Schritt für den Tod (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Fa' un passo per il buio (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt ins Dunkle (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst,
(Fa' un passo per l'amore)
(Mach einen Schritt für die Liebe),
Fa' un passo per l'amore (un passo per l'amore), senza paura
Mach einen Schritt für die Liebe (einen Schritt für die Liebe), ohne Angst.





Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Filho Toquinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.