Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figli del vento
Kinder des Windes
Aspetterò
perché
non
sai
Ich
werde
warten,
weil
du
nicht
weißt
Che
cosa
sei
più
Was
du
noch
bist
Aspetterò
perché
non
vuoi
Ich
werde
warten,
weil
du
nicht
willst
Quell′attimo
in
più
Diesen
Augenblick
mehr
Ti
aspetterò
per
sempre
e
mai
Ich
werde
auf
dich
warten,
für
immer
und
nie
E
vivrò
nel
blu
Und
ich
werde
im
Blauen
leben
Uno
sguardo
di
tigre
nel
viso
sorgerà
Ein
Tigerblick
wird
in
deinem
Gesicht
aufsteigen
Come
un'aquila
ti
sosterrà
Wie
ein
Adler
wird
er
dich
stützen
Verso
nel
vento
nessun
limite
Im
Wind,
keine
Grenze
Solo
un
vortice
di
libertà
Nur
ein
Wirbel
der
Freiheit
Svanito
nel
tempo
fermo,
immobile
Verschwunden
in
stiller,
unbeweglicher
Zeit
E
nell′anima
ti
parlerà
Und
in
der
Seele
wird
er
zu
dir
sprechen
Ma
sento
che
sono
perso
ora
non
so
Aber
ich
fühle,
dass
ich
verloren
bin,
jetzt
weiß
ich
nicht
Portandomi
qui
mi
ascolterai
Wenn
du
mich
hierher
bringst,
wirst
du
mir
zuhören
Quell'attimo
in
più
Diesen
Augenblick
mehr
Parlando
di
nuvole
e
poi
skyline
Von
Wolken
sprechend
und
dann
Skyline
Si
arriva
lassù
Kommt
man
dort
oben
an
E
come
ridere
vorrei
Und
wie
ich
lachen
möchte
Disperdermi
nel
blu
Mich
im
Blauen
zerstreuen
E
lo
sguardo
di
tigre
nel
viso
tornerà
Und
der
Tigerblick
wird
in
dein
Gesicht
zurückkehren
Come
l'aquila
mi
sosterrà
Wie
der
Adler
wird
er
mich
stützen
Perché
non
c′è
niente
di
impossibile
Weil
es
nichts
Unmögliches
gibt
Nessun
limite
alla
libertà
Keine
Grenze
für
die
Freiheit
Siamo
figli
del
vento
Wir
sind
Kinder
des
Windes
Tempesta
immobile
Unbeweglicher
Sturm
La
mia
anima
mi
troverà
Meine
Seele
wird
mich
finden
Oltre
il
confine
di
tutto
quel
che
non
so
Jenseits
der
Grenze
all
dessen,
was
ich
nicht
weiß
E
vivrai
forte
come
sei
Und
du
wirst
stark
leben,
wie
du
bist
Diva
del
turbine
sarai
Diva
des
Wirbelsturms
wirst
du
sein
E
vedrai
tutti
i
sogni
miei
Und
du
wirst
all
meine
Träume
sehen
Non
puoi
descriverli,
senti?
Du
kannst
sie
nicht
beschreiben,
hörst
du?
Non
puoi
esprimerli,
senti?
Du
kannst
sie
nicht
ausdrücken,
hörst
du?
Oltre
quel
palpito
proverò
Jenseits
dieses
Pochens
werde
ich
erfahren
Tutto
quello
che
non
so!
All
das,
was
ich
nicht
weiß!
E
lo
sguardo
di
tigre
nel
viso
tornerà
Und
der
Tigerblick
wird
in
dein
Gesicht
zurückkehren
(Quel
che
non
so!)
(Das,
was
ich
nicht
weiß!)
Come
l′aquila
mi
sosterrà
Wie
der
Adler
wird
er
mich
stützen
Perché
non
c'è
niente
di
impossibile
Weil
es
nichts
Unmögliches
gibt
Nessun
limite
alla
libertà
Keine
Grenze
für
die
Freiheit
Siamo
figli
del
vento
tempesta
immobile
Wir
sind
Kinder
des
Windes,
unbeweglicher
Sturm
La
mia
anima
mi
troverà
Meine
Seele
wird
mich
finden
Oltre
il
confine
di
tutto
quello,
Jenseits
der
Grenze
all
dessen,
Tutto
quello,
tutto
quello,
All
dessen,
all
dessen,
Tutto
quello,
tutto
quello
All
dessen,
all
dessen
Quel
che
non
so,
quel
che
non
so
Was
ich
nicht
weiß,
was
ich
nicht
weiß
Quel
che
non
so,
quel
che
non
so
Was
ich
nicht
weiß,
was
ich
nicht
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Buzzanca, Raffaele Gualazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.