Текст и перевод песни Raphael Gualazzi - Figli del vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figli del vento
Дети ветра
Aspetterò
perché
non
sai
Буду
ждать,
ведь
ты
не
знаешь,
Che
cosa
sei
più
Кто
ты
есть
на
самом
деле.
Aspetterò
perché
non
vuoi
Буду
ждать,
ведь
ты
не
хочешь
Quell′attimo
in
più
Этого
мгновения
сполна.
Ti
aspetterò
per
sempre
e
mai
Буду
ждать
тебя
всегда
и
никогда,
E
vivrò
nel
blu
И
буду
жить
в
синеве.
Uno
sguardo
di
tigre
nel
viso
sorgerà
Взгляд
тигра
в
твоем
лице
возникнет,
Come
un'aquila
ti
sosterrà
Как
орел,
тебя
поддержит
он.
Verso
nel
vento
nessun
limite
Навстречу
ветру,
без
границ,
Solo
un
vortice
di
libertà
Лишь
вихрь
свободы
кругом.
Svanito
nel
tempo
fermo,
immobile
Растворившись
во
времени,
застывшем,
неподвижном,
E
nell′anima
ti
parlerà
И
в
душе
твоей
он
заговорит.
Ma
sento
che
sono
perso
ora
non
so
Но
чувствую,
что
я
потерян,
теперь
не
знаю,
Portandomi
qui
mi
ascolterai
Приведя
меня
сюда,
ты
услышишь
меня,
Quell'attimo
in
più
В
это
мгновение
сполна.
Parlando
di
nuvole
e
poi
skyline
Говоря
об
облаках,
а
затем
о
небоскребах,
Si
arriva
lassù
Мы
достигнем
высоты.
E
come
ridere
vorrei
И
как
хотел
бы
я
смеяться,
Disperdermi
nel
blu
Раствориться
в
синеве.
E
lo
sguardo
di
tigre
nel
viso
tornerà
И
взгляд
тигра
в
лице
твоем
вернется,
Come
l'aquila
mi
sosterrà
Как
орел,
меня
поддержит
он.
Perché
non
c′è
niente
di
impossibile
Потому
что
нет
ничего
невозможного,
Nessun
limite
alla
libertà
Нет
предела
свободе.
Siamo
figli
del
vento
Мы
– дети
ветра,
Tempesta
immobile
Неподвижная
буря.
La
mia
anima
mi
troverà
Моя
душа
меня
найдет,
Oltre
il
confine
di
tutto
quel
che
non
so
За
пределами
всего
того,
чего
я
не
знаю.
E
vivrai
forte
come
sei
И
ты
будешь
жить
сильно,
как
есть,
Diva
del
turbine
sarai
Дивой
вихря
станешь
ты.
E
vedrai
tutti
i
sogni
miei
И
увидишь
все
мои
мечты,
Non
puoi
descriverli,
senti?
Ты
не
можешь
описать
их,
слышишь?
Non
puoi
esprimerli,
senti?
Ты
не
можешь
выразить
их,
слышишь?
Oltre
quel
palpito
proverò
За
этим
трепетом
я
испытаю
Tutto
quello
che
non
so!
Все
то,
чего
я
не
знаю!
E
lo
sguardo
di
tigre
nel
viso
tornerà
И
взгляд
тигра
в
лице
твоем
вернется,
(Quel
che
non
so!)
(То,
чего
я
не
знаю!)
Come
l′aquila
mi
sosterrà
Как
орел,
меня
поддержит
он.
Perché
non
c'è
niente
di
impossibile
Потому
что
нет
ничего
невозможного,
Nessun
limite
alla
libertà
Нет
предела
свободе.
Siamo
figli
del
vento
tempesta
immobile
Мы
– дети
ветра,
неподвижная
буря.
La
mia
anima
mi
troverà
Моя
душа
меня
найдет
Oltre
il
confine
di
tutto
quello,
За
пределами
всего
того,
Tutto
quello,
tutto
quello,
Всего
того,
всего
того,
Tutto
quello,
tutto
quello
Всего
того,
всего
того,
Quel
che
non
so,
quel
che
non
so
Чего
я
не
знаю,
чего
я
не
знаю.
Quel
che
non
so,
quel
che
non
so
Чего
я
не
знаю,
чего
я
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Buzzanca, Raffaele Gualazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.