Текст и перевод песни Raphael Gualazzi - Senza ritegno
Senza ritegno
Without restraint
Ti
guardo
e
non
puoi
tentarmi
I
look
at
you
and
you
can't
tempt
me
Dipinta
di
un'immagine
che
non
apprezzerò
Painted
with
an
image
that
I
will
not
appreciate
Se
parli
non
puoi
ascoltarmi
If
you
talk
you
can't
listen
to
me
La
magra
educazione
che
diffondi
fuggirò
I
will
flee
the
meager
education
you
spread
Le
mani
non
puoi
scottarti
You
can't
burn
your
hands
La
fiamma
si
fa
labile
nell'insensibile
The
flame
becomes
faint
in
the
insensitive
Mi
guardi
e
non
vuoi
pensarci
You
look
at
me
and
don't
want
to
think
about
it
Ma
sei
solo
un
disegno
se
non
puoi
decidere
But
you're
just
a
drawing
if
you
can't
decide
E
vorrai
ridere
chiedendo
delucidazioni
And
you
will
want
to
laugh
asking
for
clarification
Ma
fuori,
a
piede
libero,
ne
abbiamo
milioni
But
outside,
at
large,
we
have
millions
of
them
Ti
sparo
nelle
gambe
e
divento
cristiano
I'll
shoot
you
in
the
legs
and
become
a
Christian
Dopotutto
non
è
male
se
mi
sento
più
umano
After
all,
it's
not
bad
if
I
feel
more
human
Ricordati
le
favole
che
hai
già
vissuto
Remember
the
fables
you
have
already
lived
La
pace
vulnerabile
di
ogni
minuto
The
vulnerable
peace
of
every
minute
Che
vivere
e
ridere,
non
è
abbastanza
That
living
and
laughing
is
not
enough
Mentre
imbianco
l'uomo
nero,
tu
prendi
As
I
whiten
the
black
man,
you
take
Hai
visto
coi
tuoi
occhi
You
have
seen
with
your
own
eyes
E
pianto
con
i
miei
And
I
weep
with
mine
Non
c'è
vergogna
se
non
quella
di
una
cieca
There
is
no
shame
except
that
of
a
blind
Acquiescenza
per
viltà,
per
viltà
Acquiescence
out
of
cowardice,
out
of
cowardice
Ma
lascia
che
sia
più
tardi
But
let
it
be
later
L'inutile
lamento
che
non
costruisce
mai
The
useless
lament
that
never
builds
Portami
nei
miei
sbagli
Lead
me
into
my
mistakes
Che
mai
ne
avrò
bisogno
That
I
may
never
need
them
Come
in
questo
vivere
As
in
this
life
Qui
non
si
tratta
di
una
libera
denigrazione
This
is
not
about
free
denigration
Ma
di
rendersi
partecipi
di
ogni
ragione
But
about
becoming
partakers
of
every
reason
Per
vivere,
ridere,
decidere
e
sognare
To
live,
to
laugh,
to
decide
and
to
dream
E
mi
ricordo
quella
volta
che
volevo
volare
And
I
remember
that
time
I
wanted
to
fly
E
non
aspetto
le
tue
regole
neanche
un
And
I
don't
wait
for
your
rules
not
even
a
Propongo
i
sogni
liberi
di
chi
ti
ha
creduto
I
propose
the
free
dreams
of
those
who
have
believed
in
you
Leggere
e
scrivere
non
è
abbastanza
Reading
and
writing
is
not
enough
Mentre
sbianca
l'uomo
nero
tu
prendi
As
the
black
man
whitens
you
take
Na-
na-
na
–na
- na
...
Na-
na-
na
–na
- na
...
Qui
non
si
tratta
di
una
libera
denigrazione
This
is
not
about
free
denigration
Ma
di
rendersi
partecipi
di
ogni
ragione
But
about
becoming
partakers
of
every
reason
Per
vivere,
ridere,
decidere
e
sognare
To
live,
to
laugh,
to
decide
and
to
dream
E
mi
ricordo
quella
volta
che
volevo
And
I
remember
that
time
I
wanted
to
E
non
aspetto
le
tue
regole
neanche
And
I
don't
wait
for
your
rules
not
even
Propongo
i
sogni
liberi
di
chi
ti
ha
I
propose
the
free
dreams
of
those
who
have
Leggere
e
scrivere
non
è
abbastanza
Reading
and
writing
is
not
enough
Mentre
sbianca
l'uomo
nero
tu
prendi
As
the
black
man
whitens
you
take
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Gualazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.