Текст и перевод песни Raphael feat. Pablo Alborán - De Quererte Así - De t’avoir aimée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Quererte Así - De t’avoir aimée
Of Loving You This Way - De t’avoir aimée
De
quererte
así,
hasta
enloquecer
Of
loving
you
this
way,
to
the
point
of
madness
De
rogar
por
ti,
de
llorar
por
ti
Of
begging
for
you,
of
crying
for
you
Sin
poder
dormir,
sin
poder
comer
Unable
to
sleep,
unable
to
eat
¿Qué
me
quedará
de
quererte
así?
What
will
remain
of
loving
you
this
way?
De
quererte
así,
con
mi
alma
y
mi
voz
Of
loving
you
this
way,
with
my
soul
and
my
voice
Hasta
olvidar
el
nombre
de
Dios
Until
I
forget
the
name
of
God
Para
no
nombrar
más
que
el
de
mi
amor
To
name
no
other
but
that
of
my
love
¿Qué
me
quedará
de
quererte
así?
What
will
remain
of
loving
you
this
way?
Tan
solo
mi
voz
que
se
apagará
Only
my
voice,
which
will
fade
away
Tan
solo
mi
amor,
triste
y
sin
calor
Only
my
love,
sad
and
without
warmth
Reste
comme
ma
peau
qui
cherche
demain
Like
my
skin
searching
for
tomorrow
Et
surtout
la
peur
de
t'aimer
encore
demain
And
above
all,
the
fear
of
loving
you
again
tomorrow
De
quererte
así,
hasta
enloquecer
Of
loving
you
this
way,
to
the
point
of
madness
De
rogar
por
ti,
de
llorar
por
ti
Of
begging
for
you,
of
crying
for
you
Sin
poder
dormir,
sin,
sin
poder
comer
Unable
to
sleep,
unable,
unable
to
eat
¿Qué
me
quedará
de
quererte
así?
What
will
remain
of
loving
you
this
way?
Tan
solo
mi
boca
y
se
apagará
Only
my
mouth,
and
it
will
fade
away
Tan
solo
mi
amor
triste
y
sin
calor
Only
my
love,
sad
and
without
warmth
Tan
solo
mi
piel
sin
sabor
a
miel
Only
my
skin
without
the
taste
of
honey
Y
mi
gran
temor
(y
mi
gran
temor)
And
my
great
fear
(and
my
great
fear)
De
quererte
más
y
más
al
morir
(de
morir)
Of
loving
you
more
and
more
as
I
die
(as
I
die)
De
quererte
así,
con
un
gran
dolor
(con
un
gran
dolor)
Of
loving
you
this
way,
with
such
great
pain
(with
such
great
pain)
Hasta
destrozar
este
corazón
Until
I
shatter
this
heart
Sin
poder
gritar,
sin,
sin
tener
razón
Unable
to
scream,
unable,
without
reason
¿Qué,
qué
me
quedará
de
quererte
así?
What,
what
will
remain
of
loving
you
this
way?
Tan
solo
un
amor
(tan
solo
un
amor)
Only
a
love
(only
a
love)
Que
sufre
por
ti,
que
muere
por
ti
That
suffers
for
you,
that
dies
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Marco Alex
Альбом
6.0
дата релиза
26-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.