Текст и перевод песни Raphael Saadiq - Day Dreams
Have
you
ever
wanted
to
Ты
когда
нибудь
хотел
этого
Buy
someone
you
love
somethin'
Купи
что-нибудь
любимому
человеку.
But
you
couldn't
afford
it?
Но
ты
не
могла
себе
этого
позволить?
But
you
just
bought
it
anyway
Но
ты
все
равно
его
купила.
You
know
how
that
go
Ты
знаешь,
как
это
бывает.
Yes,
I'm
livin'
on
daydreams
Да,
я
живу
мечтами
наяву.
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
uh-huh
Купишь
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить,
ага
Yes,
I'm
livin'
on
daydreams
Да,
я
живу
мечтами
наяву.
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
uh-huh
Купишь
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить,
ага
When
the
price
ain't
right
Когда
цена
не
подходит.
And
everythin'
ain't
lookin'
right
И
все
выглядит
не
так,
как
надо.
But
you
still
want
it
all,
uh-huh
Но
ты
все
равно
хочешь
все
это,
ага.
This
line
is
long
but
still
I
ponder
Эта
линия
длинна,
но
я
все
еще
размышляю.
This
here
check
won't
last
until
October
Эта
проверка
не
продлится
до
октября.
But
nothin'
more
special
Но
ничего
особенного.
Than
bringin'
my
gifts
to
you
Чем
принести
тебе
мои
подарки.
Oh,
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
О,
я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
uh-huh
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Купи
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить,
ага
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
Yes,
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Да,
я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
I'm
gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
uh-huh
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
куплю
себе
что
- нибудь
такое,
чего
не
могу
себе
позволить,
ага
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
When
the
sun
comes
out
I
find
myself
Когда
выходит
солнце,
я
нахожу
себя.
Spendin'
money
on
foolish
necessities,
mm-hm
Трачу
деньги
на
глупые
нужды,
м-м-м
...
This
woman
I
got
is
worth
a
lot
Эта
женщина,
которая
у
меня
есть,
многого
стоит.
But
man,
she
sure
hits
the
spot
Но,
черт
возьми,
она
точно
попала
в
точку
Nothin'
more
special
Ничего
особенного.
Than
bringin'
them
gifts
to
you
Чем
приносить
тебе
эти
подарки
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
I'm
gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
uh-huh
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
куплю
себе
что
- нибудь
такое,
чего
не
могу
себе
позволить,
ага
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
Yes,
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Да,
я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
I'm
gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
uh-huh
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
take
it
home,
take
it
home
Я
куплю
себе
что
- нибудь
такое,
чего
не
могу
себе
позволить,
ага
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву)
забери
это
домой,
забери
это
домой.
Yes,
I'm
livin'
on
daydreams
Да,
я
живу
мечтами
наяву.
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford
Купи
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить.
Yes,
I
am
livin'
on
daydreams
Да,
я
живу
мечтами
наяву.
I'm
gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford,
like
I
said
Я
собираюсь
купить
себе
что-нибудь,
чего
не
могу
себе
позволить,
как
я
и
говорил.
When
the
sun
comes
out
I
find
myself
Когда
выходит
солнце,
я
нахожу
себя.
Spendin'
money
on
foolish
necessities,
uh
huh,
see
ya
Трачу
деньги
на
глупые
нужды,
ага,
увидимся.
This
woman
I
got
is
worth
a
lot
Эта
женщина,
которая
у
меня
есть,
многого
стоит.
But
man,
she
sure
hits
the
spot
Но,
черт
возьми,
она
точно
попала
в
точку
Nothin'
more
special
Ничего
особенного.
Than
bringin'
them
gifts
to
you
Чем
приносить
тебе
эти
подарки
Yeah,
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Да,
я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford
Купи
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить.
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
I'm
gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford
Я
куплю
себе
что-нибудь,
что
мне
не
по
карману.
With
bad
credit
and
all,
baby
С
плохим
кредитом
и
всем
прочим,
детка
I'm
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
I'm
gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford
Я
куплю
себе
что-нибудь,
что
мне
не
по
карману.
Even
if
I
have
to
take
it
back
next
month
Даже
если
мне
придется
забрать
его
обратно
в
следующем
месяце.
I'm
living
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford
Купи
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить.
Even
if
I
have
to
borrow
from
my
other
girlfriend
Даже
если
мне
придется
взять
взаймы
у
моей
другой
подружки
I'm
living
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
Gon'
buy
me
somethin'
I
can't
afford
Купи
мне
что-нибудь
такое,
чего
я
не
могу
себе
позволить.
Just
for
you,
it
makes
me
feel
good
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Только
ради
тебя
мне
становится
хорошо
(жить
мечтами
наяву,
жить
мечтами
наяву).
Whenever
I
buy
somethin'
special
for
you
Всякий
раз,
когда
я
покупаю
что-то
особенное
для
тебя.
It
makes
me
feel
good,
yes,
it
does
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо,
да,
это
так
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
I'm
livin'
on
daydreams
Я
живу
мечтами
наяву.
Yes,
I
am,
livin'
on
daydreams
(livin'
on
daydreams,
livin'
on
daydreams)
Да,
я
живу
мечтами
наяву
(живу
мечтами
наяву,
живу
мечтами
наяву).
It's
like
the
sunshine
Это
как
солнечный
свет.
Makes
me
feel
good,
alright
Мне
становится
хорошо,
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saadiq Raphael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.