Raphael - 1900 - Live 2006 - перевод текста песни на английский

1900 - Live 2006 - Raphaelперевод на английский




1900 - Live 2006
1900 - Live 2006
C'est la nuit, accoudée au bar
It's the night, leaning on the bar
C'est la nuit qui descend du bout des comptoirs
It’s the night descending from the counter’s end
Si je t'aime comme je t'aime dans nos bras scellés
If I love you as I love you in our sealed embrace
C'est l'amour par la grâce des baisers
It is love by the grace of kisses
Si je t'aime, si tu m'aimes contre un bracelet
If I love you, if you love me against a bracelet
C'est décidé...
It's settled...
C'est la nuit qui descend autour
It's the night descending around
C'est la nuit de septembre, des hautes tours
It's the night of September, of the high towers
Et on tourne et on tourne sur les boulevards et l'amour...
And we turn and turn on the boulevards and love...
Qui revient tôt ou tard
Which returns sooner or later
C' est la vie qui tourne quand les feux sont noirs et qu'on se meurt
It's life that turns when the lights are black and we're dying
Chaque jour, chaque matin
Every day, every morning
On avance on se tient et la main dans la main
We move forward, we stand together hand in hand
Et on tourne et on tourne on s'attache à nos cou
And we turn and turn we cling to our necks
Et on tourne tout au tour de nos joues
And we turn all around our cheeks
C'est la vie qui tourne, elle va et elle vient
It's life that turns, it goes and it comes
On le sait bien
We know it well
Ce n'est que la fin d'un jour ou est-ce qu'on rentre mon amour
It's only the end of a day or is that we're coming home my love
Est-ce qu'on sera ensemble toujours... toujours
Will we be together always... always
La tempête nous fait frisonner
The storm makes us shiver
C'est le vent, c'est le vent qui nous fait marcher
It's the wind, it's the wind that makes us walk
Et la nuit, et la nuit n'en finit donc jamais
And the night, and the night never ends
Comme elle tourne, continue à se moquer
As it turns, continues to mock
De la vie de la vie, on serait passagers
Of life, of life, we would be passengers





Авторы: Raphaël Haroche, Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.