Текст и перевод песни Raphael - Balada para un Loco - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco - Remastered
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
Во
второй
половине
дня
в
Буэнос-Айресе
такое
бывает,
понимаете?
Salís
de
tu
casa,
por
Arenales
Вы
выходите
из
дома
через
Ареналес
Lo
de
siempre:
en
la
calle
y
en
vos
Обычное:
на
улице
и
в
тебе
Cuando,
de
repente
de
atrás
de
un
árbol
me
aparezco
yo
Когда
вдруг
я
появляюсь
из-за
дерева
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
Venus
Редкое
сочетание
предпоследнего
линейного
судьи
и
первого
полицейского
в
путешествии
на
Венеру.
Medio
melón
en
la
cabeza
las
rayas
de
la
camisa
pintadas
еn
la
piel
Половина
дыни
на
голове,
полоски
на
рубашке
нарисованы
на
коже.
Dos
medias
suelas
clavadas
еn
los
pies
Две
полуподошвы
застряли
в
ногах
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano
И
в
каждой
руке
поднят
флаг
бесплатного
такси
¡Te
reís!
pero
sólo
vos
me
ves
Вы
смеетесь!
но
только
ты
видишь
меня
Porque
los
maniquíes
me
guiñan
Потому
что
манекены
мне
подмигивают
Los
semáforos
me
dan
tres
luces
celestes
Светофоры
светят
мне
тремя
голубыми
огнями.
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
me
tiran
azahares
И
апельсины
из
угловой
вазы
с
фруктами
бросают
в
меня
цветки
апельсина.
¡Vení!,
Vení,
que
así
medio
bailando
y
medio
volando
Приходите,
так
полутанцуя
и
полулетая
Me
saco
el
melón
para
saludarte
Я
достаю
дыню,
чтобы
поприветствовать
тебя
Te
regalo
una
banderita,
y
te
digo
Я
даю
тебе
маленький
флажок
и
говорю
тебе:
Ya
sé
que
estoy
piantao
Я
уже
знаю,
что
я
пиантао
Piantao,
piantao
Пиантао,
Пиантао
No
ves
que
va
la
luna
Разве
ты
не
видишь,
как
луна
движется?
Rodando
por
Callao;1
Проезжая
через
Кальяо;1
Que
un
corso
de
astronautas
Какой
парад
космонавтов
Y
niños,
con
un
vals
И
дети
под
вальс
Me
baila
alrededor
танцует
вокруг
меня
¡Bailá!
¡Vení!
¡Volá!
Байла!
Ух
ты!
¡Он
звонит!
Ya
sé
que
estoy
piantao
Я
уже
знаю,
что
я
пиантао
Piantao,
piantao
Пиантао,
Пиантао
Yo
miro
a
Buenos
Aires
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
Del
nido
de
un
gorrión;2
Из
воробьиного
гнезда;2
Y
a
vos
te
vi
tan
triste
И
я
видел
тебя
таким
грустным
¡Vení!
¡Volá!
¡Sentí!
Приходить!
Летать!
Чувствовал
себя!
El
loco
berretín
Сумасшедшая
истерика
Que
tengo
para
vos
Что
у
меня
есть
для
тебя?
¡Loco!
¡Loco!
¡Loco!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña3
soledad
Когда
стемнеет
в
твоем
одиночестве
Porteña3
De
tu
sábana
vendré
я
приду
с
твоего
листа
Con
un
poema
y
un
trombón
Со
стихотворением
и
тромбоном
A
desvelarte
el
corazón
Чтобы
раскрыть
свое
сердце
¡Loco!
¡Loco!
¡Loco!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Como
un
acróbata
demente
saltaré
Как
сумасшедший
акробат,
я
прыгну
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
Над
бездной
твоего
декольте
Hasta
sentir
пока
ты
не
почувствуешь
Que
enloquecí
tu
corazón
что
я
свел
твое
сердце
с
ума
¡Ya
vas
a
ver!
Вот
увидишь!
Salgamos
a
volar,
querida
mía
Давай
полетим,
моя
дорогая
Subite
a
mi
ilusión
super-sport
Воспользуйся
моей
суперспортивной
иллюзией
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
¡con
una
golondrina
en
el
motor!
И
мы
помчимся
по
уступам
с
ласточкой
в
моторе!
De
Vieytes4
nos
aplauden
Из
Vieytes4
нам
аплодируют
"¡Viva!
¡Viva!"
Los
locos
que
inventaron
el
Amor
Живи,
живи!
Сумасшедшие
люди,
придумавшие
любовь
Y
un
ángel
y
un
soldado
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девушка
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Дайте
нам
танцевальный
вальсечито
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Красивые
люди
выходят,
чтобы
поприветствовать
нас.
Y
loco,
pero
tuyo
¡qué
sé
yo!
И
безумный,
но
твой,
что
я
знаю!
Provoco
campanarios
con
la
risa
Я
вызываю
колокольни
смехом
Y
al
fin,
te
miro,
y
canto
a
media
voz
И
наконец,
я
смотрю
на
тебя
и
пою
тихим
голосом
Quereme
así,
piantao
Он
любит
меня
такой,
посади
это
Piantao,
piantao
Пиантао,
Пиантао
Trepate
a
esta
ternura
Поднимитесь
в
эту
нежность
De
locos
que
hay
en
mí
Сумасшедших
людей
во
мне
Ponete
esta
peluca
надень
этот
парик
De
alondras,
¡y
volá!
Жаворонков
и
летать!
¡Volá
conmigo
ya!
Лети
со
мной
сейчас!
¡Vení,
volá,
vení!
Ведь,
позвони,
вени!
Quereme
así,
piantao
Он
любит
меня
такой,
посади
это
Piantao,
piantao
Пиантао,
Пиантао
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Откройте
любовь,
которую
мы
собираемся
попробовать
La
mágica
locura
total
de
revivir
Волшебное
полное
безумие
повторного
проживания
¡Vení,
volá,
vení!
Ведь,
позвони,
вени!
¡Trai-lai-la-larará!
¡Трай-лай-ла-ларара!
¡Viva!
¡Viva!
¡Viva!
Живой!
Живой!
Живой!
¡Viva
los
locos
que
inventaron
el
amor!
Да
здравствуют
сумасшедшие,
придумавшие
любовь!
¡Viva!
Loca
ella
y
loco
yo
Жить!
Сумасшедшая
она
и
сумасшедший
я
Loca
ella
y
loco
yo
Сумасшедшая
она
и
сумасшедший
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.