Raphael - Cambalache - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Cambalache




Cambalache
Cambalache
Que el mundo fue y sera una porquería ya lo
My dear, the world was and will be a dump, I know that well.
En el 506
In 1906,
Y en el 2000 también.
And in 2000 too.
Que siempre ha habido chorros
There have always been crooks,
Maquiavelos y estafaos
Machiavellis and con artists,
Contentos y amargaos
The happy and the bitter,
Valores y doblés.
Values and deceits.
Pero que el siglo veinte
But this twentieth century,
Es un despliegue
My love,
De maldad insolente
Is a display
Ya no hay quien lo niegue.
Of insolent evil.
Vivimos revolcaos
We live wallowing
En un merengue
In a meringue,
Y en el mismo lodo
And in the same mud,
Todos manoseaos.
We are all groped.
Hoy resulta que es lo mismo
Today it turns out that it is the same,
Ser derecho que traidor.
To be honest or a traitor.
Ignorante, sabio, chorro
Ignorant, wise, crook,
Generoso o estafador.
Generous or a swindler.
Todo es igual,
Everything is equal,
Nada es mejor.
Nothing is better.
Lo mismo un burro
A donkey is the same,
Que un gran profesor
As a great professor.
No hay aplazaos
There are no postponements,
Ni escalafón,
No hierarchy,
Los inmorales
The immoral
Nos han igualao.
Have made us equal.
Si uno vive en la impostura
If one lives in deception
Y otro roba en su ambición,
And another steals in his ambition,
Da lo mismo que sea cura,
It makes no difference if he is a priest,
Colchonero, rey de bastos
A mattress maker, a king of clubs,
Caradura o polizón.
A shameless or a stowaway.
Qué falta de respeto,
What disrespect,
Qué atropello a la razón;
What an attack on reason;
Cualquiera es un señor,
Anyone is a gentleman,
Cualquiera es un ladrón.
Anyone is a thief.
Mezclao con Stavisky va Don Bosco
Mixed with Stavisky goes Don Bosco,
Y "La Mignon"
And "La Mignon",
Don Chicho y Napoleón,
Don Chicho and Napoleon,
Carnera y San Martín.
Carnera and San Martín.
Igual que en la vidriera
Just like in the showcase
Irrespetuosa
Disrespectful
De los cambalaches
Of the cambalaches,
Se ha mezclao la vida.
Life has been mixed up.
Y herida por un sable
And wounded by a saber,
Sin remaches
Without studs,
Ves llorar la Biblia
You see the Bible weep,
Junto a un bandoneon.
Next to a bandoneon.
Siglo veinte cambalache,
Twentieth century, my dear,
Problemático y febril.
Problematic and feverish.
El que no llora no mama
He who does not cry does not suck,
Y el que no afana es un gil.
And he who does not steal is a fool.
Dale no más,
Go on, my love,
Dale que va,
Go on,
Que allá en el horno
For there in the oven,
Nos vamos a encontrar.
We shall meet.
No pienses més
Think no more,
Sentate a un lao,
Sit down on one side,
Que a nadie importa
For no one cares,
Si naciste honrao.
If you were born honest.
Es lo mismo el que labula
He who toils
Noche y día como un buey
Night and day like an ox
Que el que vive de los otros,
Is the same as he who lives off others,
Que el que mata, que el que cura
As he who kills, as he who heals,
O esta fuera de la ley.
Or is outside the law.
Vivimos revolcaos
We live wallowing
En un merengue
In a meringue,
Y en el mismo lodo
And in the same mud,
Todos manoseaos.
We are all groped.





Авторы: Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.