Raphael - Cambalache - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raphael - Cambalache




Cambalache
Всякая всячина
Que el mundo fue y sera una porquería ya lo
Что мир был и будет дрянью, я знаю,
En el 506
и в 506-ом,
Y en el 2000 también.
и в 2000-ом тоже.
Que siempre ha habido chorros
Что всегда были жулики,
Maquiavelos y estafaos
Макиавелли и обманутые,
Contentos y amargaos
довольные и огорченные,
Valores y doblés.
ценности и фальшивки.
Pero que el siglo veinte
Но что двадцатый век
Es un despliegue
это парад
De maldad insolente
наглой злобы,
Ya no hay quien lo niegue.
уже никто не отрицает.
Vivimos revolcaos
Мы живем, барахтаясь
En un merengue
в безе,
Y en el mismo lodo
и в одной грязи
Todos manoseaos.
все перепачканы.
Hoy resulta que es lo mismo
Сегодня получается, что все равно,
Ser derecho que traidor.
быть праведником или предателем.
Ignorante, sabio, chorro
Невеждой, мудрецом, вором,
Generoso o estafador.
щедрым или мошенником.
Todo es igual,
Все едино,
Nada es mejor.
ничто не лучше.
Lo mismo un burro
Осел
Que un gran profesor
то же, что и великий профессор.
No hay aplazaos
Нет второгодников
Ni escalafón,
ни иерархии,
Los inmorales
безнравственные
Nos han igualao.
нас уравняли.
Si uno vive en la impostura
Если один живет во лжи,
Y otro roba en su ambición,
а другой крадет в своем честолюбии,
Da lo mismo que sea cura,
все равно, будь то священник,
Colchonero, rey de bastos
матрасник, король бубен,
Caradura o polizón.
наглец или безбилетник.
Qué falta de respeto,
Какое неуважение,
Qué atropello a la razón;
какое попрание разума;
Cualquiera es un señor,
любой господин,
Cualquiera es un ladrón.
любой вор.
Mezclao con Stavisky va Don Bosco
Вперемешку со Стависким идет Дон Боско
Y "La Mignon"
и "Миньон",
Don Chicho y Napoleón,
Дон Чичо и Наполеон,
Carnera y San Martín.
Карнера и Сан-Мартин.
Igual que en la vidriera
Как в витрине
Irrespetuosa
бесцеремонной
De los cambalaches
всякой всячины
Se ha mezclao la vida.
перемешалась жизнь.
Y herida por un sable
И раненная саблей
Sin remaches
без заклепок
Ves llorar la Biblia
видишь, как плачет Библия
Junto a un bandoneon.
рядом с бандонеоном.
Siglo veinte cambalache,
Двадцатый век всякая всячина,
Problemático y febril.
проблематичный и лихорадочный.
El que no llora no mama
Кто не плачет, тот не сосет,
Y el que no afana es un gil.
а кто не ворует, тот дурак.
Dale no más,
Давай, давай,
Dale que va,
давай, давай,
Que allá en el horno
что там, в печи
Nos vamos a encontrar.
мы встретимся.
No pienses més
Не думай больше,
Sentate a un lao,
сядь в сторонке,
Que a nadie importa
никому не важно,
Si naciste honrao.
родился ли ты честным.
Es lo mismo el que labula
Все равно, тот, кто вкалывает
Noche y día como un buey
ночь и день, как вол,
Que el que vive de los otros,
что тот, кто живет за счет других,
Que el que mata, que el que cura
кто убивает, кто лечит
O esta fuera de la ley.
или вне закона.
Vivimos revolcaos
Мы живем, барахтаясь
En un merengue
в безе,
Y en el mismo lodo
и в одной грязи
Todos manoseaos.
все перепачканы.





Авторы: Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.