Текст и перевод песни Raphael - Carrusel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pare
el
mundo
Stop
the
world
Y
sin
dolor
And
without
pain
Lo
volveremos
a
intentar
We'll
try
again
Pero
esta
vez
But
this
time
Saldrá
mejor
It
will
be
better
Los
recuerdos
se
van
con
el
pasado
Memories
fade
with
the
past
Y
no
se
van
a
repetir
And
they
won't
repeat
Ni
a
brillar
los
días
que
ya
se
han
terminado
Nor
will
the
days
that
are
over
shine
again
Tristeza
que
quiere
salir
Sadness
that
wants
to
escape
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
Storms
walk
beside
me
Y
bailan
para
mí
And
they
dance
for
me
Y
aunque
jamás
he
preguntado
And
though
I've
never
asked
Yo
seguiré
esperando
los
días
que
están
por
venir
I'll
keep
waiting
for
the
days
to
come
Y
por
mucho
que
yo
cante
And
no
matter
how
much
I
sing
Por
mucho
que
yo
dé
No
matter
how
much
I
give
Por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
No
matter
how
hard
I
try,
you'll
never
understand
Si
te
agarras
al
instante
If
you
hold
onto
the
moment
Si
lo
vives
como
yo
If
you
live
it
like
I
do
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
If
you
no
longer
want
to
see
the
world
Como
es
para
los
demás,
para
los
demás
As
it
is
for
others,
for
others
Reconstruir,
imaginar
Rebuild,
imagine
Ponerlo
todo
del
revés
Turn
everything
upside
down
Sin
sostener,
sin
prometer
Without
holding,
without
promising
Sin
acatar
ninguna
ley
Without
obeying
any
law
Y
por
mucho
que
yo
cante
And
no
matter
how
much
I
sing
Y
por
mucho
que
yo
dé
And
no
matter
how
much
I
give
Y
por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
And
no
matter
how
hard
I
try,
you'll
never
understand
Como
lo
hago
yo
Like
I
do
Y
si
te
agarras
al
instante
And
if
you
hold
onto
the
moment
Si
lo
vives
como
yo
If
you
live
it
like
I
do
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
If
you
no
longer
want
to
see
the
world
Como
es
para
los
demás
As
it
is
for
others
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
Storms
walk
beside
me
Y
bailan
todas
para
mí
And
they
all
dance
for
me
Y
aunque
jamás
he
preguntado
And
though
I've
never
asked
Yo
seguiré
esperando
los
días
que
están
por
venir
I'll
keep
waiting
for
the
days
to
come
Los
veranos
y
las
lluvias
Summers
and
rains
El
verde
y
el
morado
Green
and
purple
La
luna
y
los
tejados
The
moon
and
the
rooftops
Los
buenos
y
los
malos
The
good
and
the
bad
Los
brazos
y
los
besos
Arms
and
kisses
Los
gritos
y
el
silencio
Screams
and
silence
Tristeza
que
quiere
salir
Sadness
that
wants
to
escape
El
sol
y
las
estrellas
The
sun
and
the
stars
Las
viejas
y
las
nuevas
The
old
and
the
new
Las
terrazas
y
los
bares
Terraces
and
bars
Los
números
impares
Odd
numbers
La
gente
está
en
la
plaza
People
are
in
the
square
La
música
en
tu
casa
Music
in
your
house
Nos
queda
tanto
por
vivir,
¡no!
We
have
so
much
to
live
for,
no!
Y
por
mucho
que
yo
cante
And
no
matter
how
much
I
sing
Y
por
mucho
que
yo
dé
And
no
matter
how
much
I
give
Y
por
mucho
que
lo
intente,
nunca
van
a
comprender
And
no
matter
how
hard
I
try,
you'll
never
understand
Y
si
te
agarras
al
instante
And
if
you
hold
onto
the
moment
Si
lo
vives
como
yo
If
you
live
it
like
I
do
Si
no
quieres
ya
volver
a
ver
el
mundo
If
you
no
longer
want
to
see
the
world
Como
es
para
los
demás,
para
los
demás
As
it
is
for
others,
for
others
Que
pare
ya
el
carrusel
Stop
the
carousel
now
Que
pare
el
mundo
y
sin
dolor
Stop
the
world
and
without
pain
Lo
volveremos
a
intentar
We'll
try
again
Pero
esta
vez
But
this
time
Saldrá
mejor
It
will
be
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ferreiro Rodriduez, Nicolas Pastoriza Abal, Martino Martinez Villarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.