Текст и перевод песни Raphael - Cómo Han Pasado los Años (feat. Rocío Dúrcal) [Remastered]
Cómo Han Pasado los Años (feat. Rocío Dúrcal) [Remastered]
Как пролетели года (feat. Rocío Dúrcal) [Remastered]
Cómo
han
pasado
los
años
Как
пролетели
года,
Cómo
cambiaron
las
cosas
Как
всё
вокруг
изменилось.
Y
aquí
estamos
lado
a
lado
И
мы
с
тобой
всё
так
же
рядом,
Como
dos
enamorados
Как
будто
любим
вновь,
Como
la
primera
vez
Как
в
самый
первый
раз.
Cómo
han
pasado
los
años
Как
пролетели
года,
Qué
mundo
tan
diferente
Как
мир
вокруг
переменился.
Y
aquí
estamos
frente
a
frente
И
мы
стоим
с
тобой,
как
прежде,
Como
dos
adolescentes
Как
те
юные
сердца,
Que
se
miran
sin
hablar
Что
молча
смотрят
друг
на
друга.
Si
parece
que
fue
anoche
Как
будто
всё
было
лишь
вчера:
Que
bailamos
abrazados
Мы
танцевали,
обнявшись,
Y
juramos
un
"te
quiero"
И
клялись
друг
другу
в
любви,
Que
nos
dimos
por
entero
Отдавшись
ей
без
остатка,
Y
en
secreto
murmuramos
И
тайно
шептали
слова:
"Nada
nos
va
a
separar"
"Ничто
не
разлучит
нас
никогда".
Cómo
han
pasado
los
años
Как
пролетели
года,
Las
vueltas
que
dio
la
vida
Сколько
поворотов
сделала
судьба.
Nuestro
amor
siguió
creciendo
Но
наша
любовь
всё
крепла,
Y
con
él
nos
fue
envolviendo
Окутывая
нас
с
тобой
сполна.
Habrán
pasado
los
años
Пусть
пролетели
года,
Pero
el
tiempo
no
ha
podido
Но
время
не
в
силах,
Hacer
que
pase
lo
nuestro
Убить
то,
что
между
нами.
Si
parece
que
fue
anoche
Как
будто
всё
было
лишь
вчера:
Que
bailamos
abrazados
Мы
танцевали,
обнявшись,
Y
juramos
un
"te
quiero"
И
клялись
друг
другу
в
любви,
Que
nos
dimos
por
entero
Отдавшись
ей
без
остатка,
Y
en
secreto
murmuramos
И
тайно
шептали
слова:
"Nada
nos
va
a
separar"
"Ничто
не
разлучит
нас
никогда".
Cómo
han
pasado
los
años
Как
пролетели
года,
Las
vueltas
que
dio
la
vida
Сколько
поворотов
сделала
судьба.
Nuestro
amor
siguió
creciendo
Но
наша
любовь
всё
крепла,
Y
con
él
nos
fue
envolviendo
Окутывая
нас
с
тобой
сполна.
Habrán
pasado
los
años
Пусть
пролетели
года,
Pero
el
tiempo
no
ha
podido
Но
время
не
в
силах,
Hacer
que
pase
lo
nuestro
Убить
то,
что
между
нами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.