Raphael - Concordia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raphael - Concordia




Concordia
Конкордия
Dans un petit avion aux ailes de toile
В маленьком самолете с парусиновыми крыльями
Tourné vers les étoiles je me suis envolé
Устремившись к звездам, я взмыл в небеса,
Dans un petit avion je me suis posé
В маленьком самолете я приземлился,
C'était vers Concordia dans une autre vallée
Это было близ Конкордии, в другой долине.
Deux enfants m'ont guidé (pouvez-vous m'aider?)
Двое детей мне помогли (можете ли вы мне помочь?),
Car j'ai brisé ma roue (pouvez-vous m'aider?)
Ведь я сломал колесо (можете ли вы мне помочь?),
Voyez-vous la nuit en dessous?
Видите ли вы ночь внизу?
Sous mon ombre portée (pouvez-vous m'aider?)
Под моей тенью (можете ли вы мне помочь?),
Un village est perché (pouvez-vous m'aider?)
Расположилась деревня (можете ли вы мне помочь?),
Pouvez-vous m'aider, le pouvez-vous?
Можете ли вы мне помочь, можете?
Dans un petit avion j'emmenais le soleil
В маленьком самолете я нес солнце,
Lorsque je suis tombé dans un océan bleu
Когда упал в синий океан.
Je dors dans un écrin la joue sur une hélice
Я сплю в футляре, щекой на пропеллере,
L'Afrique est mon amie dans le froid matin
Африка моя подруга в холодное утро.
Voyez-vous ces soleils, et ces champs de blé
Видишь ли ты эти солнца и эти пшеничные поля?
Au-dessous de mes ailes, c'est que je suis
Под моими крыльями, там, где я родился.
Deux enfants m'ont guidé (pouvez-vous m'aider?)
Двое детей мне помогли (можете ли вы мне помочь?),
Car j'ai brisé ma roue (pouvez-vous m'aider?)
Ведь я сломал колесо (можете ли вы мне помочь?),
Voyez-vous la nuit en dessous?
Видите ли вы ночь внизу?
Sous mon ombre portée (pouvez-vous m'aider?)
Под моей тенью (можете ли вы мне помочь?),
Un village est perché (pouvez-vous m'aider?)
Расположилась деревня (можете ли вы мне помочь?),
Pouvez-vous m'aider, le pouvez-vous?
Можете ли вы мне помочь, можете?
C'est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes étoilées
Это маленький самолет, устремленный к звездам, с крыльями, усеянными звездами.
C'est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes de toile
Это маленький самолет, устремленный к звездам, с парусиновыми крыльями.





Авторы: Stephan Jakob Eicher, Gerard Manset, Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.