Текст и перевод песни Raphael - Confidencias
Confidencias
Доверительные секреты
De
los
hombres
que
te
amaron,
Из
всех
мужчин,
что
тебя
любили,
De
los
que
te
enamoraron
Что
заставляли
влюбиться
Y
te
hicieron
despertar
И
разбудили
тебя
Sin
que
apenas
me
lo
digas,
Без
лишних
слов,
Cosas
tuyas
que
no
olvidas,
То,
что
ты
не
забываешь,
Confidencias
que
al
instante
volarán
Доверительные
секреты,
что
вмиг
исчезнут
De
los
hombres
que
te
amaron
Из
всех
мужчин,
что
тебя
любили
Si
hay
alguno
idealizado
Есть
ли
тот,
кого
ты
идеализируешь
O
fueron
juegos
que
la
brisa
se
llevó
Или
это
были
лишь
игры,
унесенные
ветром
Si
me
cuentas
aventuras
Ты
рассказываешь
свои
приключения
O
imaginacioes
tuyas,
Или
это
всего
лишь
твои
фантазии,
Argumentos
de
películas
de
amor
Достойные
любовных
фильмов
Y
aunque
te
decía
Хотя
я
и
говорил,
Que
era
lógico
y
normal,
Что
это
естественно
и
нормально,
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Теперь,
когда
ты
говоришь
и
рассказываешь
мне
No
lo
puedo
soportar
Я
не
могу
этого
вынести
Cariño,
dime
Любимая,
скажи
De
verdad
o
de
mentira
Правда
или
вымысел
Que
soy
el
único
en
tu
vida,
Что
я
единственный
в
твоей
жизни,
Que
empezaste
tu
andadura
Что
ты
начала
свой
путь
Con
mi
amor
y
esta
locura
С
моей
любовью
и
этим
безумием
Y
que
no
hubo
nadie
más
И
что
не
было
никого
больше
Sin
que
apenas
me
lo
digas,
Без
лишних
слов,
Cosas
tuyas
que
no
olvidas,
То,
что
ты
не
забываешь,
Confidencias
que
mañana
volarán
Доверительные
секреты,
что
завтра
исчезнут
De
los
hombres
que
te
amaron
Из
всех
мужчин,
что
тебя
любили
Si
hay
alguno
idealizado
Есть
ли
тот,
кого
ты
идеализируешь
O
fueron
juegos
que
la
brisa
se
llevó
Или
это
были
лишь
игры,
унесенные
ветром
Si
me
cuentas
aventuras
Ты
рассказываешь
свои
приключения
O
imaginaciones
tuyas,
Или
это
всего
лишь
твои
фантазии,
Argumentos
de
películas
de
amor
Достойные
любовных
фильмов
Y
aunque
te
decía
Хотя
я
и
говорил,
Que
era
propio
y
natural,
Что
это
естественно,
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Теперь,
когда
ты
говоришь
и
рассказываешь
мне
No
lo
puedo
soportar
Я
не
могу
этого
вынести
Cariño,
dime
Любимая,
скажи
De
verdad
o
de
mentira
Правда
или
вымысел
Que
soy
el
único
en
tu
vida,
Что
я
единственный
в
твоей
жизни,
Que
empezaste
tu
andadura
Что
ты
начала
свой
путь
Con
mi
amor
y
esta
locura
С
моей
любовью
и
этим
безумием
Y
que
no
hubo
nadie
más
И
что
не
было
никого
больше
Y
aunque
te
decía
Хотя
я
и
говорил,
Que
era
lógico
y
normal,
Что
это
естественно
и
нормально,
Ahora
que
hablas
y
me
cuentas
Теперь,
когда
ты
говоришь
и
рассказываешь
мне
No
lo
puedo
soportar
Я
не
могу
этого
вынести
Cariño,
dime
Любимая,
скажи
De
verdad
o
de
mentira
Правда
или
вымысел
Que
soy
el
único
en
tu
vida,
Что
я
единственный
в
твоей
жизни,
Que
empezaste
tu
andadura
Что
ты
начала
свой
путь
Con
mi
amor
y
esta
locura
С
моей
любовью
и
этим
безумием
Y
que
no
hubo
nadie
más
И
что
не
было
никого
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Abad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.