Текст и перевод песни Raphael - Cosas de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas de la Vida
Things of Life
Me
pidió
que
le
firmara
She
asked
me
to
sign
En
el
borde
de
su
entrada,
On
the
edge
of
her
driveway,
Y
que
algo
le
escribiera
And
to
write
her
something
De
esa
apasionada
letra,
From
that
passionate
letter,
Donde
dice
usted
que
ama
Where
you
say
you
love
Con
la
fuerza
de
los
mares,
With
the
strength
of
the
seas,
Con
el
ímpetu
del
viento,
With
the
impetus
of
the
wind,
Con
su
alma
y
con
su
carne
With
your
soul
and
with
your
body
Cómo
no,
querida
amiga,
Of
course,
my
dear
friend,
Cuanto
quieras,
cuanto
pidas
Whatever
you
want,
whatever
you
ask
Mal
de
amores
ya
tan
joven,
Lovesickness
at
such
a
young
age,
A
pesar
de
esa
belleza,
Despite
such
beauty,
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Of
cinnamon,
of
bronze,
of
honey
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Of
cinnamon,
of
bronze,
of
honey
Me
pareces
algo
aparte,
You
seem
special
to
me,
Si
me
esperas
que
me
cambie,
If
you
wait
for
me
to
change,
Por
ahí
nos
perderemos
In
the
meantime,
we'll
get
lost
Para
hablar
y
conocernos,
To
talk
and
get
to
know
each
other,
Y
en
un
bar
de
poca
monta,
And
in
a
cheap
bar,
Un
lugar
de
carretera
A
roadside
place
De
intercambio
de
parejas
For
partner
swapping
E
interiores
con
alcobas;
And
private
rooms;
Entre
música
y
penumbra,
In
between
music
and
darkness,
Baile
y
humo,
charla
y
copa,
Dancing
and
smoke,
chatting
and
drinks,
Nos
pasaron
muchas
horas
We
spent
many
hours
Hasta
ver
amanecer.
Until
dawn.
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Of
cinnamon,
of
bronze,
of
honey
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Of
cinnamon,
of
bronze,
of
honey
Al
salir
de
aquella
cueva,
As
we
left
that
cave,
Ya
con
luz
de
la
mañana,
In
the
light
of
morning,
Ya
sin
rímel
que
enmascara,
With
no
mascara
to
hide,
Al
besarla
me
di
cuenta
As
I
kissed
her,
I
realized
Que
esa
diosa,
que
ese
cielo,
That
this
goddess,
this
heaven,
Que
esa
luna
era
lucero...
This
moon
was
a
star...
Me
callé,
no
dije
nada
I
kept
quiet,
I
said
nothing
Y
al
partir
me
pregunté,
And
as
I
left,
I
asked
myself,
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Of
cinnamon,
of
bronze,
of
honey
De
canela,
de
bronce,
de
miel
Of
cinnamon,
of
bronze,
of
honey
Cosas
de
la
vida.
Things
of
life.
Cosas
de
la
vida.
Things
of
life.
Cosas
de
la
vida.
Things
of
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.