Raphael - Cuesta Abajo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raphael - Cuesta Abajo




Cuesta Abajo
Катясь вниз по склону
Si arrastré por este mundo
Если я протащил по этому миру
La vergüenza de haber sido
Стыд за то, кем был
Y el dolor de ya no ser,
И боль от того, кем быть перестал,
Bajo el ala del sombrero
Под полями шляпы
Cuántas veces embozada
Сколько раз втайне
Una lagrima asomada
Накатывала слеза
Yo no pude contener.
И я не мог ее сдержать.
Si crucé por los caminos
Если я шел по дорогам
Como un paria que el destino
Как изгой, которого судьба
Se empeñó en deshacer;
Упорно стремилась разрушить;
Si fui flojo, si fui ciego,
Если я был слаб, если я был слеп,
Sólo quiero que comprendan
Я просто хочу, чтобы ты поняла
El valor que representa
Ценность того, что значит
El coraje de querer.
Собрать в себе мужество желать.
Era para la vida entera,
Для меня вся жизнь была
Como un sol de primavera,
Как весеннее солнце,
Mi esperanza y mi pasión.
Моей надеждой и моей страстью.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в этом мире не поместится
Toda la humilde alegría
Вся скромная радость
De mi pobre corazón.
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada,
Теперь, катясь вниз по склону,
Las ilusiones pasadas
Былые иллюзии
Ya no las puedo arrancar.
Мне уже не вырвать.
Sueño con el pasado que añoro,
Я мечтаю о прошлом, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro
О старом времени, о котором я плачу
Y que nunca volverá...
И которое никогда не вернется...
Por seguir tras de sus huellas
Стремясь за твоими следами
Yo bebí incansablemente
Я без устали пил
En mi copa de dolor;
Из своей чаши печали;
Pero nadie comprendía
Но никто не понимал
Que si todo yo lo daba,
Что если я отдавал всего себя,
En cada vuelta dejaba
То с каждым оборотом я оставлял
Pedazos de corazón...
Куски своего сердца...
Ahora, triste en la pendiente,
Теперь, печальный на склоне лет,
Solitario y ya vencido,
Одинокий и уже побежденный,
Yo me quiero confesar;
Я хочу признаться;
Si aquella boca mentía
Если те уста лгали
El amor que me ofrecía
О любви, которую они мне предлагали
Por aquellos ojos brujos
Из-за тех колдовских глаз
Yo habría dado siempre más...
Я бы всегда отдал еще больше...
Era para la vida entera,
Для меня вся жизнь была
Como un sol de primavera,
Как весеннее солнце,
Mi esperanza y mi pasión.
Моей надеждой и моей страстью.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в этом мире не поместится
Toda la humilde alegría
Вся скромная радость
De mi pobre corazón.
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada,
Теперь, катясь вниз по склону,
Las ilusiones pasadas
Былые иллюзии
Ya no las puedo arrancar.
Мне уже не вырвать.
Sueño con el pasado que añoro,
Я мечтаю о прошлом, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro
О старом времени, о котором я плачу
Y que nunca volverá
И которое никогда не вернется





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.