Raphael - Cuesta Abajo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raphael - Cuesta Abajo




Cuesta Abajo
Спуск под откос
Si arrastré por este mundo
Если я влачил по миру
La vergüenza de haber sido
Стыд за то, кем был когда-то,
Y el dolor de ya no ser,
И боль того, кем быть перестал,
Bajo el ala del sombrero
Под покровом шляпы скрывая,
Cuántas veces embozada
Сколько раз украдкой,
Una lagrima asomada
Слезу, готовую пролиться,
Yo no pude contener.
Я сдержать не мог.
Si crucé por los caminos
Если я бродил дорогами,
Como un paria que el destino
Как изгой, судьбой гонимый,
Se empeñó en deshacer;
Которую она разрушить так хотела;
Si fui flojo, si fui ciego,
Если я был слаб, если был я слеп,
Sólo quiero que comprendan
Хочу лишь, чтобы поняли вы,
El valor que representa
Какую ценность представляет
El coraje de querer.
Отвага любить.
Era para la vida entera,
Ты была для меня всей жизнью,
Como un sol de primavera,
Словно солнце весеннее,
Mi esperanza y mi pasión.
Моя надежда и страсть.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría
Вся смиренная радость
De mi pobre corazón.
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada,
Теперь, катясь под откос своей судьбы,
Las ilusiones pasadas
Иллюзии прошлого
Ya no las puedo arrancar.
Я уже не могу вырвать.
Sueño con el pasado que añoro,
Мне снится прошлое, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro
Старые времена, о которых плачу,
Y que nunca volverá...
И которые никогда не вернутся...
Por seguir tras de sus huellas
Следуя по твоим следам,
Yo bebí incansablemente
Я пил неустанно
En mi copa de dolor;
Из чаши своей боли;
Pero nadie comprendía
Но никто не понимал,
Que si todo yo lo daba,
Что, отдавая тебе всё,
En cada vuelta dejaba
На каждом витке я оставлял
Pedazos de corazón...
Кусочки своего сердца...
Ahora, triste en la pendiente,
Теперь, печальный на склоне,
Solitario y ya vencido,
Одинокий и побеждённый,
Yo me quiero confesar;
Я хочу признаться:
Si aquella boca mentía
Если те уста лгали,
El amor que me ofrecía
О любви, что мне предлагали,
Por aquellos ojos brujos
За те колдовские глаза
Yo habría dado siempre más...
Я бы отдал ещё больше...
Era para la vida entera,
Ты была для меня всей жизнью,
Como un sol de primavera,
Словно солнце весеннее,
Mi esperanza y mi pasión.
Моя надежда и страсть.
Sabía que en el mundo no cabía
Я знал, что в мире не поместится
Toda la humilde alegría
Вся смиренная радость
De mi pobre corazón.
Моего бедного сердца.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada,
Теперь, катясь под откос своей судьбы,
Las ilusiones pasadas
Иллюзии прошлого
Ya no las puedo arrancar.
Я уже не могу вырвать.
Sueño con el pasado que añoro,
Мне снится прошлое, по которому тоскую,
El tiempo viejo que lloro
Старые времена, о которых плачу,
Y que nunca volverá
И которые никогда не вернутся.





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.