Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des mots - Live 2006
Слова - Концерт 2006
Des
mots
des
grands
mots
des
tous
beaux
Слова,
великие
слова,
прекрасные
слова,
Qui
vous
vont
frissonner
et
qui
font
craquer
la
peau
Которые
заставляют
тебя
трепетать
и
от
которых
мурашки
по
коже.
Des
mots
pour
calmer
l'âme
des
pauvres
Слова,
чтобы
успокоить
души
бедных,
Pour
piquer
aux
yeux
de
petits
amoureux
Чтобы
зажечь
огонь
в
глазах
юных
влюбленных.
Des
mots
encore
et
puis
toujours
Слова
снова
и
снова,
Heureux
ou
bien
saignant
ca
dépend
du
discours
Радостные
или
кровавые,
зависит
от
речи,
Qui
crache
à
leur
foi
jusqu'en
pleine
figure
Которая
плюет
в
их
веру
прямо
в
лицо,
Pour
ne
dire
rien
d'autre
que
mensonges
de
plus
Чтобы
не
сказать
ничего,
кроме
очередной
лжи.
Si
j'avais
su
{x2}
Если
бы
я
знал
{x2}
Des
mots
dans
les
bouches
les
couloirs
du
métro
Слова
в
устах,
в
коридорах
метро,
Des
mots
tout
chauds
de
ce
qu'on
vient
nous
inventer
Слова,
еще
теплые
от
того,
что
нам
только
что
придумали,
Et
qu'il
va
nous
en
cuire
И
что
нам
предстоит
пережить,
Qui
va
nous
arriver
Что
с
нами
случится,
Qui
raconterons
comment
on
s'est
qu'on
se
ferra
bouffer
Которые
расскажут,
как
мы
позволили
себя
сожрать.
Des
mots
des
vieux,
usés
Слова
старые,
изношенные,
Des
mots
sur
le
courage,
la
vie
et
puis
tout
çà
Слова
о
мужестве,
о
жизни
и
обо
всем
этом.
Des
mots
sur
le
bonheur
qui
pour
une
autre
fois
Слова
о
счастье,
которое
опять
не
для
нас.
Et
puisque
y'a
rien
à
dire
И
поскольку
сказать
больше
нечего,
Fait
le
nous
ton
discours
Произнеси
же
свою
речь.
Des
mots
pour
flatter
les
petits
animaux
Слова,
чтобы
льстить
маленьким
животным,
Qui
sont
déjà
bien
bêtes
à
bouffer
du
foin
Которые
и
так
глупы,
раз
жуют
сено.
Des
mots
qu'on
dit
pour
un
bon
locataire
Слова,
которые
говорят
хорошему
квартиросъемщику:
Une
bonne
année
pour
vous,
pour
la
terre
entière
"С
Новым
годом
вас,
всю
землю
поздравляем!"
Si
j'avais
su
{x2}
Если
бы
я
знал
{x2}
Des
mots
pour
la
petite
fiancée
Слова
для
маленькой
невесты,
Celle
qu'on
aurait
pas
du
laisser
tomber
Которую
не
следовало
бросать.
Avec
son
petit
coeur
qui
rêve
sur
le
pavé
С
ее
маленьким
сердцем,
мечтающим
на
мостовой,
Son
petit
regard
qui
sait
plus
où
se
poser
С
ее
маленьким
взглядом,
который
не
знает,
куда
себя
деть.
Des
mots
pour
la
vente
générale
Слова
для
всеобщей
распродажи,
Des
mots
encore
en
bouillis
ou
bien
en
drame
Слова,
опять
же,
в
виде
каши
или
драмы.
Des
mots
tout
près
pour
les
grands
abattoirs
Слова,
готовые
для
больших
скотобоен.
Et
puiqu'il
est
bien
mort
И
поскольку
он
уже
мертв,
Fait
le
nous
ton
discours
Произнеси
же
свою
речь.
Des
mots
par
pleine
charrette
Слова
целыми
телегами,
Des
mots
par
plein
de
paquet
Слова
целыми
упаковками,
Pour
nous
rassurer
Чтобы
нас
успокоить.
Je
ne
me
batterai
plus
{x2}
Я
больше
не
буду
бороться
{x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Haroche, Raphael Haroche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.