Raphael - Des Mots - перевод текста песни на русский

Des Mots - Raphaelперевод на русский




Des Mots
Слова
Des mots des grands mots des tous beaux
Слова, громкие слова, красивые слова,
Qui vous vont frissonner et qui font craquer la peau
Которые заставляют тебя трепетать и от которых мурашки по коже.
Des mots pour calmer l'âme des pauvres
Слова, чтобы успокоить души бедняков,
Pour piquer aux yeux de petits amoureux
Чтобы зажечь огонь в глазах юных влюблённых.
Des mots encore et puis toujours
Слова снова и снова,
Heureux ou bien saignant ca dépend du discours
Счастливые или кровоточащие, в зависимости от речи,
Qui crache à leur foi jusqu'en pleine figure
Которая плюет в их веру прямо в лицо,
Pour ne dire rien d'autre que mensonges de plus
Чтобы не сказать ничего, кроме очередной лжи.
Si j'avais su {}
Если бы я знал…
Des mots dans les bouches les couloirs du métro
Слова в устах, в коридорах метро,
Des mots tout chauds de ce qu'on vient nous inventer
Горячие слова о том, что нам только что придумали
Et qu'il va nous en cuire
И что нам предстоит,
Qui va nous arriver
Что с нами случится,
Qui raconterons comment on s'est qu'on se ferra bouffer
Которые расскажут, как мы позволили себя сожрать.
Des mots des vieux, usés
Слова старые, изношенные,
Des familles
Семейные,
Des mots sur le courage, la vie et puis tout çà
Слова о мужестве, о жизни и обо всем этом.
Des mots sur le bonheur qui pour une autre fois
Слова о счастье, которое опять не для нас.
Et puisque y'a rien à dire
И поскольку сказать нечего,
Fait le nous ton discours
Произнеси же свою речь.
Des mots pour flatter les petits animaux
Слова, чтобы льстить маленьким животным,
Qui sont déjà bien bêtes à bouffer du foin
Которые и так достаточно глупы, чтобы есть сено.
Des mots qu'on dit pour un bon locataire
Слова, которые говорят хорошему арендатору:
Une bonne année pour vous, pour la terre entière
Новым годом вас, с Новым годом всю землю!"
Si j'avais su {}
Если бы я знал…
Des mots pour la petite fiancée
Слова для маленькой невесты,
Celle qu'on aurait pas du laisser tomber
Которую не стоило бросать,
Avec son petit cœur qui rêve sur le pavé
С её маленьким сердцем, мечтающим на мостовой,
Son petit regard qui sait plus se poser
С её маленьким взглядом, который не знает, куда себя деть.
Des mots pour la vente générale
Слова для всеобщей распродажи,
Des mots encore en bouillis ou bien en drame
Слова, опять же, в виде каши или драмы.
Des mots tout près pour les grands abattoirs
Слова, готовые для больших скотобоен.
Et publique est bien mort
И публика мертва.
Fait le nous ton discours
Произнеси же свою речь.
Des mots par pleine charrette
Слова целыми телегами,
Des mots par plein de paquet
Слова целыми пачками,
Pour nous rassurer
Чтобы нас успокоить.
Je ne me battrai plus {}
Я больше не буду бороться…





Авторы: Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.