Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desmejorado
Verschlechtert
Hay
gente
para
todo,
Es
gibt
Menschen
für
alles,
Hay
cosas
que
se
cuentan
y
parecen
ciertas,
Es
gibt
Dinge,
die
erzählt
werden
und
wahr
scheinen,
Es
cuestión
de
hormonas,
Es
ist
eine
Frage
der
Hormone,
Dicen
que
se
van,
pero
se
quedan.
Sie
sagen,
sie
gehen,
doch
sie
bleiben.
Yo
sigo
igual,
Ich
bin
noch
derselbe,
Sigo
tal
cual,
Bin
genau
so,
Quizás
desmejorado
Vielleicht
verschlechtert
Y
el
arrabal
amargo
en
el
paladar.
Und
das
bittere
Viertel
auf
meiner
Zunge.
Nunca,
pasar
una
semana,
Niemals,
eine
Woche
verbringen,
Con
la
misma
neura,
Mit
derselben
Neurose,
Hicieron
de
mí,
Sie
haben
aus
mir
Una
copla
perversa.
Einen
perversen
Refrain
gemacht.
Estabais
ausentes
cuando
dormía,
Ihr
wart
abwesend,
als
ich
schlief,
¿Me
habré
perdido
algo?,
quizás,
Habe
ich
etwas
verpasst?
Vielleicht,
Las
monedas
de
plata,
desprendidas,
Die
losgelösten
Silbermünzen,
El
beso
al
carcelero
de
mi
corazón.
Den
Kuss
für
den
Wächter
meines
Herzens.
Sigo
igual,
Ich
bin
noch
derselbe,
Sigo
tal
cual,
Bin
genau
so,
Quizás
desmejorado,
Vielleicht
verschlechtert,
Que
no
te
den
tal
el
papel
desabrigado.
Dass
man
dir
die
entblößte
Rolle
nicht
gibt.
Otro
ritmo,
otro
compás,
Ein
anderer
Rhythmus,
ein
anderer
Takt,
Rimas
de
mar,
Reime
des
Meeres,
El
gran
teatro
del
mundo,
Das
große
Welttheater,
Debe
continuar.
Muss
weitergehen.
Si
no
nos
entra
la
locura,
Wenn
uns
der
Wahnsinn
nicht
packt,
Mientras
se
esfuma
la
espera,
Während
das
Warten
verrinnt,
Habrá
que
dar
la
guerra
por
perdida
Müssen
wir
den
Krieg
für
verloren
geben
Y
volver
a
los
placeres,
Und
zu
den
Vergnügen
zurückkehren,
Prohibidos
o
privados
para
los
necesitados.
Verbotenen
oder
vorenthaltenen
für
die
Bedürftigen.
Sigo
igual,
Ich
bin
noch
derselbe,
Sigo
tal
cual,
Bin
genau
so,
Quizás
desmejorado
Vielleicht
verschlechtert
Y
el
arrabal
amargo
en
el
paladar.
Und
das
bittere
Viertel
auf
meiner
Zunge.
Otro
ritmo,
otro
compás,
Ein
anderer
Rhythmus,
ein
anderer
Takt,
Rimas
de
mar,
Reime
des
Meeres,
El
gran
teatro
del
mundo,
Das
große
Welttheater,
Debe
continuar.
Muss
weitergehen.
Que
sigo
igual,
Denn
ich
bin
noch
derselbe,
Sigo
tal
cual,
Bin
genau
so,
Quizás
desmejorado
Vielleicht
verschlechtert
Y
el
arrabal
amargo
en
el
paladar.
Und
das
bittere
Viertel
auf
meiner
Zunge.
Otro
ritmo,
otro
compás,
Ein
anderer
Rhythmus,
ein
anderer
Takt,
Rimas
de
mar,
Reime
des
Meeres,
El
gran
teatro
del
mundo,
Das
große
Welttheater,
Debe
continuar.
Muss
weitergehen.
El
gran
teatro
del
mundo,
Das
große
Welttheater,
Debe
continuar.
Muss
weitergehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri, Yzarduy, Carlos Cebrian Pedrola, Juan Manuel Alvarez Puig, Alejandro Martinez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.