Текст и перевод песни Raphael - El Indio (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Indio (Remastered)
Индеец (Remastered)
Hubo
una
guerra,
y
otra
guerra
hubo
Была
война,
и
еще
одна
война
была,
Hasta
que
los
blancos
se
hicieron
los
amos
Пока
белые
не
стали
хозяевами.
Cuando
se
instalaron
en
la
joven
tierra
Когда
они
обосновались
на
молодой
земле,
Hasta
cambiaron
el
nombre
a
los
hombres,
al
monte
y
al
llano
Они
даже
изменили
имена
людям,
горам
и
равнинам.
El
gran
jefe
indio
era
Águila
Negra
Великий
индейский
вождь
был
Черный
Орел,
Pero
tras
la
guerra
ya
no
era
nadie
Но
после
войны
он
стал
никем.
Por
un
George
Washington
murió
Águila
Negra
Из-за
Джорджа
Вашингтона
погиб
Черный
Орел,
Por
Franklin
Roosevelt
murió
Águila
Negra
Из-за
Франклина
Рузвельта
погиб
Черный
Орел,
Por
John
Fitzgerald
Kennedy
murió
Águila
Negra
Из-за
Джона
Фицджеральда
Кеннеди
погиб
Черный
Орел.
Y
aquel
que
fuera
mi
pueblo
de
Yuca
tapan
И
тот,
что
был
моим
народом
Юка-тапан,
Hoy
es
tan
sólo
el
centro
de
New
York
Сегодня
всего
лишь
центр
Нью-Йорка.
Y
aquel
que
fuera
mi
pueblo
de
Yuca
tapan
И
тот,
что
был
моим
народом
Юка-тапан,
Hoy
es
tan
sólo
New
York...
Satán
Сегодня
всего
лишь
Нью-Йорк...
Сатана.
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили.
Se
ultrajó
a
nuestras
mujeres,
nuestros
ríos
se
mueren
Наши
женщины
были
обесчещены,
наши
реки
умирают,
La
tierra
ya
se
quemó
Земля
уже
сгорела.
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили.
Pero
a
mí
no
me
ataron
sus
cadenas
de
oro
Но
меня
не
сковали
их
золотые
цепи,
Y
sueño
que
todo,
todo
lo
inventaron
И
мне
снится,
что
все,
все
они
выдумали.
Hoy
ciudad
podrida
mi
Yuca
tapan
Сегодня
гнилой
город
мой
Юка-тапан,
Toso
entre
sus
humos
como
los
demás
Кашляю
в
его
дыму,
как
и
все
остальные.
Y
en
la
nueva
senda
que
es
el
gran
Broadway
И
на
новой
тропе,
что
зовется
великий
Бродвей,
Un
hacha
de
guerra
en
cada
esquina
hay
На
каждом
углу
топор
войны.
Y
siento
que
en
mis
manos
se
tensa
un
arco
И
я
чувствую,
как
в
моих
руках
натягивается
лук,
Y
hacia
el
rascacielos
mi
flecha
lanzo
И
в
небоскреб
мою
стрелу
пускаю.
¡Atención!,
Rossair...
¡flecha
va!
Внимание!,
Rossair...
стрела
летит!
Mister
Rockefeller...
Мистер
Рокфеллер...
Devolver
por
fin
mi
Yuca
tapan
Вернуть
наконец
мой
Юка-тапан.
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили.
Se
ultrajó
a
nuestras
mujeres
y
nuestros
ríos
se
mueren
Наши
женщины
были
обесчещены,
и
наши
реки
умирают,
La
tierra
ya
se
quemó
Земля
уже
сгорела.
Tú
calla
hermano,
sí
calla
hermano,
ellos
ganaron
Ты
молчи,
брат,
да,
молчи,
брат,
они
победили.
Y
aquí,
esta
es
la
pradera
que
cruzó
mi
abuelo
И
вот,
это
прерия,
которую
пересек
мой
дед
En
su
blanca
yegua
que
montaba
a
pelo
На
своей
белой
кобыле,
на
которой
он
ездил
без
седла.
Hoy
está
en
Times
Square
Сегодня
здесь
Таймс-сквер,
Que
a
petróleo
huele
y
a
rojo
de
labios
y
a
droga
que
hieren
Который
пахнет
нефтью,
и
красной
помадой,
и
наркотиками,
что
ранят.
Hoy
la
cruz
soy
yo,
vosotros
ni
me
visteis
Сегодня
крест
— это
я,
вы
меня
даже
не
видели,
Porque
os
enseñaron
que
un
indio
no
existe
Потому
что
вас
учили,
что
индейцев
не
существует.
Pero
somos
carne
y
tierra,
de
una
tierra
en
paz
Но
мы
плоть
и
земля,
земли,
которая
была
в
мире,
Que
antes
de
mil
guerras
fue
Yuca
tapan
Которая
до
тысячи
войн
была
Юка-тапан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.