Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Esta Tarde Gris
An diesem grauen Nachmittag
Qué
ganas
de
llorar
Welch
ein
Verlangen
zu
weinen
En
esta
tarde
gris,
An
diesem
grauen
Nachmittag,
En
su
repiquetear
In
seinem
Prasseln
La
lluvia
habla
de
ti.
Spricht
der
Regen
von
dir.
Remordimiento
de
saber
Reue
zu
wissen
Que
por
mi
culpa,
nunca,
Dass
durch
meine
Schuld,
niemals,
Vida,
nunca
te
veré.
Mein
Leben,
ich
dich
niemals
sehen
werde.
Mis
ojos
al
cerrar
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
Te
ven
igual
que
ayer,
Sehen
sie
dich
wie
gestern,
Temblando
al
implorar
Zitternd,
flehend
De
nuevo
mi
querer;
Erneut
um
meine
Liebe;
Y
hoy
es
tu
voz
Und
heute
ist
es
deine
Stimme
Que
vuelve
a
mí
Die
zu
mir
zurückkehrt
En
esta
tarde
gris.
An
diesem
grauen
Nachmittag.
Triste
me
decías...
Sagtest
du
traurig
zu
mir...
En
esta
soledad
In
dieser
Einsamkeit
No
puede
más
el
alma
mía.
Kann
meine
Seele
nicht
mehr.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
Und
erbarme
dich
meines
Schmerzes,
Que
estoy
cansado
de
buscarte
Denn
ich
bin
es
müde,
dich
zu
suchen
Sufrir
y
esperarte
Zu
leiden
und
auf
dich
zu
warten
Y
hablar
siempre
a
solas
Und
immer
allein
zu
sprechen
Con
mi
corazón.
Mit
meinem
Herzen.
Pues
te
quiero
tanto,
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
Que
si
no
vienes
hoy
Dass,
wenn
du
heute
nicht
kommst,
Voy
a
acabar
ahogado
en
llanto.
Ich
in
Tränen
ertrinken
werde.
No
puede
ser
que
viva
así,
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
so
lebe,
Con
este
amor
clavado
en
mí
Mit
dieser
Liebe,
in
mir
festgenagelt
Como
una
maldición.
Wie
ein
Fluch.
No
supe
comprender
Ich
konnte
nicht
verstehen
Tu
desesperación,
Deine
Verzweiflung,
Y
alegre
me
alejé
Und
fröhlich
entfernte
ich
mich
En
alas
de
otro
amor.
Auf
den
Flügeln
einer
anderen
Liebe.
Qué
solo
y
triste
me
encontré
Wie
allein
und
traurig
fand
ich
mich
wieder
Cuando
me
vi
tan
lejos
Als
ich
mich
so
weit
weg
sah
Y
mi
engaño...
comprobé
Und
meinen
Irrtum...
erkannte
Mis
ojos
al
cerrar
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
Te
ven
igual
que
ayer,
Sehen
sie
dich
wie
gestern,
Temblando
al
implorar
Zitternd,
flehend
De
nuevo
mi
querer;
Erneut
um
meine
Liebe;
Y
hoy
es
tu
voz
que
vuelve
a
mí
Und
heute
ist
es
deine
Stimme,
die
zu
mir
zurückkehrt
En
esta
tarde
gris.
An
diesem
grauen
Nachmittag.
Triste
me
decías...
Sagtest
du
traurig
zu
mir...
Que
en
esta
soledad
Dass
in
dieser
Einsamkeit
No
puede
más
el
alma
mía.
Kann
meine
Seele
nicht
mehr.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
Und
erbarme
dich
meines
Schmerzes,
Que
estoy
cansado
de
llorarte,
Denn
ich
bin
es
müde,
um
dich
zu
weinen,
Sufrir
y
esperarte
Zu
leiden
und
auf
dich
zu
warten
Y
hablar
siempre
a
solas
Und
immer
allein
zu
sprechen
Con
mi
corazón.
Mit
meinem
Herzen.
Pues
te
quiero
tanto,
tanto
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr
Que
si
no
vienes
hoy
Dass,
wenn
du
heute
nicht
kommst,
Voy
a
quedar
ahogado
en
llanto.
Ich
in
Tränen
ertrinken
werde.
No
puede
ser
que
viva
así,
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
so
lebe,
Con
este
amor
clavado
en
mí
Mit
dieser
Liebe,
in
mir
festgenagelt
Como
una
maldición.
Wie
ein
Fluch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Mariano Mores Martines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.