Текст и перевод песни Raphael - En Esta Tarde Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Esta Tarde Gris
En Esta Tarde Gris
Qué
ganas
de
llorar
Oh,
how
I
long
to
weep
En
esta
tarde
gris,
On
this
gray
afternoon,
En
su
repiquetear
As
its
raindrops
chime
La
lluvia
habla
de
ti.
The
rain
speaks
of
you.
Remordimiento
de
saber
Remorse
gnaws
at
me
Que
por
mi
culpa,
nunca,
For
through
my
fault,
never,
Vida,
nunca
te
veré.
My
love,
have
I
seen
you
again.
Mis
ojos
al
cerrar
As
I
close
my
eyes
Te
ven
igual
que
ayer,
I
see
you
as
you
were,
Temblando
al
implorar
Trembling
as
you
begged
De
nuevo
mi
querer;
To
feel
my
love
again;
Y
hoy
es
tu
voz
And
now
your
voice
Que
vuelve
a
mí
Returns
to
me
En
esta
tarde
gris.
On
this
gray
afternoon.
Triste
me
decías...
You
said
in
sadness...
En
esta
soledad
In
this
solitude
No
puede
más
el
alma
mía.
My
soul
can
endure
no
more.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
And
have
pity
on
my
pain,
Que
estoy
cansado
de
buscarte
For
I
am
tired
of
searching
for
you,
Sufrir
y
esperarte
Of
suffering
and
waiting,
Y
hablar
siempre
a
solas
And
of
talking
alone
Con
mi
corazón.
With
my
own
heart.
Pues
te
quiero
tanto,
For
I
love
you
so,
Que
si
no
vienes
hoy
That
if
you
do
not
come
today
Voy
a
acabar
ahogado
en
llanto.
I
shall
drown
in
tears.
No
puede
ser
que
viva
así,
I
cannot
live
like
this,
Con
este
amor
clavado
en
mí
With
this
love
embedded
in
me
Como
una
maldición.
Like
a
curse.
No
supe
comprender
I
failed
to
understand
Tu
desesperación,
Your
desperation,
Y
alegre
me
alejé
And
I
departed
in
joy
En
alas
de
otro
amor.
For
the
love
of
another.
Qué
solo
y
triste
me
encontré
How
lonely
and
sad
I
found
myself
Cuando
me
vi
tan
lejos
When
I
was
so
far
away
Y
mi
engaño...
comprobé
And
I
realized
my
mistake...
Mis
ojos
al
cerrar
As
I
close
my
eyes
Te
ven
igual
que
ayer,
I
see
you
as
you
were,
Temblando
al
implorar
Trembling
as
you
begged
De
nuevo
mi
querer;
To
feel
my
love
again;
Y
hoy
es
tu
voz
que
vuelve
a
mí
And
now
your
voice
returns
to
me
En
esta
tarde
gris.
On
this
gray
afternoon.
Triste
me
decías...
You
said
in
sadness...
Que
en
esta
soledad
That
in
this
solitude
No
puede
más
el
alma
mía.
My
soul
can
endure
no
more.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
And
have
pity
on
my
pain,
Que
estoy
cansado
de
llorarte,
For
I
am
tired
of
crying
for
you,
Sufrir
y
esperarte
Of
suffering
and
waiting,
Y
hablar
siempre
a
solas
And
of
talking
alone
Con
mi
corazón.
With
my
own
heart.
Pues
te
quiero
tanto,
tanto
For
I
love
you
so,
so
much
Que
si
no
vienes
hoy
That
if
you
do
not
come
today
Voy
a
quedar
ahogado
en
llanto.
I
shall
be
left
drowning
in
tears.
No
puede
ser
que
viva
así,
I
cannot
live
like
this,
Con
este
amor
clavado
en
mí
With
this
love
embedded
in
me
Como
una
maldición.
Like
a
curse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Mariano Mores Martines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.