Текст и перевод песни Raphael - En Esta Tarde Gris
En Esta Tarde Gris
В этот сумрачный день
Qué
ganas
de
llorar
Как
хочется
мне
плакать
En
esta
tarde
gris,
В
этот
сумрачный
день,
En
su
repiquetear
В
его
монотонном
стуке
La
lluvia
habla
de
ti.
Дождь
говорит
о
тебе.
Remordimiento
de
saber
Муки
совести
за
то,
что
знаю
Que
por
mi
culpa,
nunca,
По
моей
вине,
никогда,
Vida,
nunca
te
veré.
Жизнь,
никогда
тебя
не
увижу.
Mis
ojos
al
cerrar
Мои
глаза,
закрываясь,
Te
ven
igual
que
ayer,
Видят
тебя
такой
же,
как
вчера,
Temblando
al
implorar
Дрожащей,
умоляющей
De
nuevo
mi
querer;
О
моей
любви
вновь;
Y
hoy
es
tu
voz
И
сегодня
твой
голос
Que
vuelve
a
mí
Снова
доносится
до
меня
En
esta
tarde
gris.
В
этот
сумрачный
день.
Triste
me
decías...
Печально
шептала
ты...
En
esta
soledad
В
этом
одиночестве
No
puede
más
el
alma
mía.
Не
может
больше
душа
моя.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
Сжалься
над
моей
болью,
Que
estoy
cansado
de
buscarte
Я
устал
искать
тебя
Sufrir
y
esperarte
Страдать
и
ждать
тебя,
Y
hablar
siempre
a
solas
И
вечно
говорить
наедине
Con
mi
corazón.
Со
своим
сердцем.
Pues
te
quiero
tanto,
Ведь
я
так
сильно
тебя
люблю,
Que
si
no
vienes
hoy
Что
если
не
придёшь
сегодня
Voy
a
acabar
ahogado
en
llanto.
Я
утону
в
потоке
слёз.
No
puede
ser
que
viva
así,
Не
может
быть,
чтобы
я
жил
так,
Con
este
amor
clavado
en
mí
С
этой
любовью,
вонзённой
в
меня
Como
una
maldición.
Как
проклятие.
No
supe
comprender
Я
не
мог
понять
Tu
desesperación,
Твоё
отчаянье,
Y
alegre
me
alejé
И
с
лёгким
сердцем
ушёл
En
alas
de
otro
amor.
В
объятия
другой
любви.
Qué
solo
y
triste
me
encontré
Как
одинок
и
печален
я
был,
Cuando
me
vi
tan
lejos
Когда
осознал,
что
так
далеко
Y
mi
engaño...
comprobé
И
мой
обман...
раскрылся
Mis
ojos
al
cerrar
Мои
глаза,
закрываясь,
Te
ven
igual
que
ayer,
Видят
тебя
такой
же,
как
вчера,
Temblando
al
implorar
Дрожащей,
умоляющей
De
nuevo
mi
querer;
О
моей
любви
вновь;
Y
hoy
es
tu
voz
que
vuelve
a
mí
И
сегодня
твой
голос
снова
доносится
до
меня
En
esta
tarde
gris.
В
этот
сумрачный
день.
Triste
me
decías...
Печально
шептала
ты...
Que
en
esta
soledad
Что
в
этом
одиночестве
No
puede
más
el
alma
mía.
Не
может
больше
душа
моя.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
Сжалься
над
моей
болью,
Que
estoy
cansado
de
llorarte,
Я
устал
оплакивать
тебя,
Sufrir
y
esperarte
Страдать
и
ждать
тебя,
Y
hablar
siempre
a
solas
И
вечно
говорить
наедине
Con
mi
corazón.
Со
своим
сердцем.
Pues
te
quiero
tanto,
tanto
Ведь
я
так
сильно,
сильно
тебя
люблю,
Que
si
no
vienes
hoy
Что
если
не
придёшь
сегодня
Voy
a
quedar
ahogado
en
llanto.
Я
погибну
в
слезах.
No
puede
ser
que
viva
así,
Не
может
быть,
чтобы
я
жил
так,
Con
este
amor
clavado
en
mí
С
этой
любовью,
вонзённой
в
меня
Como
una
maldición.
Как
проклятие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Mariano Mores Martines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.