Текст и перевод песни Raphael - En Esta Tarde Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Esta Tarde Gris
В этот серый вечер
Qué
ganas
de
llorar
Как
хочется
плакать
En
esta
tarde
gris,
В
этот
серый
вечер,
En
su
repiquetear
В
своем
перезвоне
La
lluvia
habla
de
ti.
Дождь
говорит
о
тебе.
Remordimiento
de
saber
Муки
совести,
зная,
Que
por
mi
culpa,
nunca,
Что
по
моей
вине,
никогда,
Vida,
nunca
te
veré.
Любимая,
никогда
тебя
не
увижу.
Mis
ojos
al
cerrar
Закрывая
глаза,
Te
ven
igual
que
ayer,
Вижу
тебя
такой
же,
как
вчера,
Temblando
al
implorar
Дрожащей,
умоляющей
De
nuevo
mi
querer;
Снова
о
моей
любви;
Y
hoy
es
tu
voz
И
сегодня
твой
голос
Que
vuelve
a
mí
Возвращается
ко
мне
En
esta
tarde
gris.
В
этот
серый
вечер.
Triste
me
decías...
Грустно
ты
говорила
мне...
En
esta
soledad
В
этом
одиночестве
No
puede
más
el
alma
mía.
Больше
не
может
моя
душа.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
И
сжалься
над
моей
болью,
Que
estoy
cansado
de
buscarte
Я
устал
искать
тебя,
Sufrir
y
esperarte
Страдать
и
ждать
тебя
Y
hablar
siempre
a
solas
И
говорить
всегда
наедине
Con
mi
corazón.
Со
своим
сердцем.
Pues
te
quiero
tanto,
Ведь
я
так
тебя
люблю,
Que
si
no
vienes
hoy
Что
если
ты
не
придешь
сегодня,
Voy
a
acabar
ahogado
en
llanto.
Я
утону
в
слезах.
No
puede
ser
que
viva
así,
Не
могу
я
так
жить,
Con
este
amor
clavado
en
mí
С
этой
любовью,
вонзенной
в
меня
Como
una
maldición.
Как
проклятие.
No
supe
comprender
Я
не
смог
понять
Tu
desesperación,
Твоего
отчаяния,
Y
alegre
me
alejé
И
радостно
ушел
En
alas
de
otro
amor.
На
крыльях
другой
любви.
Qué
solo
y
triste
me
encontré
Каким
одиноким
и
грустным
я
себя
почувствовал,
Cuando
me
vi
tan
lejos
Когда
оказался
так
далеко
Y
mi
engaño...
comprobé
И
свой
обман...
осознал.
Mis
ojos
al
cerrar
Закрывая
глаза,
Te
ven
igual
que
ayer,
Вижу
тебя
такой
же,
как
вчера,
Temblando
al
implorar
Дрожащей,
умоляющей
De
nuevo
mi
querer;
Снова
о
моей
любви;
Y
hoy
es
tu
voz
que
vuelve
a
mí
И
сегодня
твой
голос
возвращается
ко
мне
En
esta
tarde
gris.
В
этот
серый
вечер.
Triste
me
decías...
Грустно
ты
говорила
мне...
Que
en
esta
soledad
Что
в
этом
одиночестве
No
puede
más
el
alma
mía.
Больше
не
может
моя
душа.
Y
apiádate
de
mi
dolor,
И
сжалься
над
моей
болью,
Que
estoy
cansado
de
llorarte,
Что
я
устал
плакать
по
тебе,
Sufrir
y
esperarte
Страдать
и
ждать
тебя
Y
hablar
siempre
a
solas
И
говорить
всегда
наедине
Con
mi
corazón.
Со
своим
сердцем.
Pues
te
quiero
tanto,
tanto
Ведь
я
так
тебя
люблю,
так
люблю,
Que
si
no
vienes
hoy
Что
если
ты
не
придешь
сегодня,
Voy
a
quedar
ahogado
en
llanto.
Я
утону
в
слезах.
No
puede
ser
que
viva
así,
Не
могу
я
так
жить,
Con
este
amor
clavado
en
mí
С
этой
любовью,
вонзенной
в
меня
Como
una
maldición.
Как
проклятие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Mariano Mores Martines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.