Raphael - Et dans 150 ans - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Et dans 150 ans - Live




Et dans 150 ans - Live
And In 150 Years - Live
Et dans 150 ans, on s'en souviendra pas
And in 150 years, they will not remember
De ta première ride, de nos mauvais choix,
Your first wrinkles, our poor choices,
De la vie qui nous baise, de tous ces marchands d'armes,
Of life screwing us over, of all those arms dealers,
Des types qui votent les lois bas au gouvernement,
Of the guys who vote for the laws over there in the government,
De ce monde qui pousse, de ce monde qui crie,
Of this world that pushes, of this world that cries,
Du temps qui avance, de la mélancolie,
Of the time that goes forward, of melancholy,
La chaleur des baisers et cette pluie qui coule,
The warmth of kisses and this rain that falls,
Et de l'amour blessé et de tout ce qu'on nous roule,
And of the wounded love and of all that we rob,
Alors souris.
So smile.
Dans 150 ans, on s'en souviendra pas
In 150 years, they will not remember
De la vieillesse qui prend, de leurs signes de croix,
The old age that takes hold, their signs of crosses,
De l'enfant qui se meurt, des vallées du tiers monde,
Of the child who dies, of the valleys of the third world,
Du salaud de chasseur qui descend la colombe,
Of the bastard hunter who shoots the dove,
De ce que t'étais belle, et des rives arrachées,
Of what you were beautiful, and of the torn shores,
Des années sans sommeil, 100 millions de femmes et
Of the years without sleep, 100 million women and
Des portes qui se referment de t'avoir vue pleurer,
Of the doors that slam shut from having seen you cry,
De la course solennelle qui condamne sans ciller,
Of the solemn race that condemns without blinking,
Alors souris.
So smile.
Et dans 150 ans, on n'y pensera même plus
And in 150 years, we will not even think about it
A ce qu'on a aimé, à ce qu'on a perdu,
To what we loved, to what we lost,
Allez vidons nos bières pour les voleurs des rues!
Let's empty our beers for the thieves of the streets!
Finir tous dans la terre, mon dieu! Quelle déconvenue.
To end up all in the ground, my God! What a disappointment.
Et regarde ces squelettes qui nous regardent de travers,
And look at these skeletons who look at us askance,
Et ne fais pas la tête, ne leur fais pas la guerre,
And don't frown, don't make war with them,
Il leur restera rien de nous, pas plus que d'eux,
Nothing will be left of us, no more than them,
J'en mettrais bien ma main à couper ou au feu,
I would bet my hand on it or put it in the fire,
Alors souris.
So smile.
Et dans 150 ans, mon amour, toi et moi,
And in 150 years, my love, you and me,
On sera doucement, dansant, 2 oiseaux sur la croix,
We will be softly, dancing, 2 birds on the cross,
Dans ce bal des classés, encore je vois large,
In this prom of the classifieds, I still see the big picture,
P't'être qu'on sera repassés dans un très proche, un naufrage,
Maybe we will have been through it again in a very close, a shipwreck,
Mais y a rien d'autre à dire, je veux rien te faire croire,
But there is nothing else to say, I don't want to make you believe anything,
Mon amour, mon amour, j'aurai le mal de toi,
My love, my love, I will miss you,
Mais y a rien d'autre à dire, je veux rien te faire croire,
But there is nothing else to say, I don't want to make you believe anything,
Mon amour, mon amour, j'aurai le mal de toi,
My love, my love, I will miss you,
Mais que veux-tu?...
But what do you want?...





Авторы: Haroche Raphael Arnaud Gregory


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.