Текст и перевод песни Raphael - Et dans 150 ans - Live
Et
dans
150
ans,
on
s'en
souviendra
pas
И
через
150
лет
мы
этого
не
вспомним
De
ta
première
ride,
de
nos
mauvais
choix,
О
твоей
первой
поездке,
о
наших
неудачных
решениях,
De
la
vie
qui
nous
baise,
de
tous
ces
marchands
d'armes,
От
жизни,
которая
нас
поцелует,
от
всех
этих
торговцев
оружием.,
Des
types
qui
votent
les
lois
là
bas
au
gouvernement,
Люди,
которые
голосуют
за
законы
там,
в
правительстве,
De
ce
monde
qui
pousse,
de
ce
monde
qui
crie,
Из
этого
мира,
который
растет,
из
этого
мира,
который
кричит,
Du
temps
qui
avance,
de
la
mélancolie,
Время
движется
вперед,
меланхолия,
La
chaleur
des
baisers
et
cette
pluie
qui
coule,
Тепло
поцелуев
и
этот
льющийся
дождь,
Et
de
l'amour
blessé
et
de
tout
ce
qu'on
nous
roule,
И
от
обиженной
любви,
и
от
всего,
что
на
нас
катят,
Alors
souris.
Тогда
улыбнись.
Dans
150
ans,
on
s'en
souviendra
pas
Через
150
лет
мы
этого
не
вспомним
De
la
vieillesse
qui
prend,
de
leurs
signes
de
croix,
От
наступающей
старости,
от
их
крестных
знаков,
De
l'enfant
qui
se
meurt,
des
vallées
du
tiers
monde,
О
умирающем
ребенке,
о
долинах
третьего
мира,
Du
salaud
de
chasseur
qui
descend
la
colombe,
Ублюдок-охотник,
спускающийся
с
голубя,
De
ce
que
t'étais
belle,
et
des
rives
arrachées,
О
том,
какой
ты
была
красивой,
и
о
вырванных
берегах.,
Des
années
sans
sommeil,
100
millions
de
femmes
et
Бессонные
годы,
100
миллионов
женщин
и
Des
portes
qui
se
referment
de
t'avoir
vue
pleurer,
Двери,
которые
закрываются,
увидев,
как
ты
плачешь,
De
la
course
solennelle
qui
condamne
sans
ciller,
Торжественной
гонки,
которая
осуждает
без
колебаний,
Alors
souris.
Тогда
улыбнись.
Et
dans
150
ans,
on
n'y
pensera
même
plus
И
через
150
лет
мы
даже
не
будем
об
этом
думать
A
ce
qu'on
a
aimé,
à
ce
qu'on
a
perdu,
За
то,
что
мы
любили,
за
то,
что
потеряли,
Allez
vidons
nos
bières
pour
les
voleurs
des
rues!
Давайте
опустошим
наши
пивные
банки
для
уличных
грабителей!
Finir
tous
dans
la
terre,
mon
dieu!
Quelle
déconvenue.
Покончить
со
всеми
на
земле,
Боже
мой!
Какое
разочарование.
Et
regarde
ces
squelettes
qui
nous
regardent
de
travers,
И
посмотри
на
эти
скелеты,
которые
смотрят
на
нас
исподлобья.,
Et
ne
fais
pas
la
tête,
ne
leur
fais
pas
la
guerre,
И
не
морочьте
им
голову,
не
ведите
с
ними
войну.,
Il
leur
restera
rien
de
nous,
pas
plus
que
d'eux,
Им
ничего
не
останется
от
нас,
как
и
от
них.,
J'en
mettrais
bien
ma
main
à
couper
ou
au
feu,
Я
бы
положил
свою
руку
на
разрез
или
на
огонь,
Alors
souris.
Тогда
улыбнись.
Et
dans
150
ans,
mon
amour,
toi
et
moi,
А
через
150
лет,
Любовь
моя,
мы
с
тобой,
On
sera
doucement,
dansant,
2 oiseaux
sur
la
croix,
Мы
будем
нежно
танцевать,
2 птицы
на
кресте,
Dans
ce
bal
des
classés,
encore
je
vois
large,
На
этом
балу
в
рейтингах
я
все
еще
вижу
широкое,
P't'être
qu'on
sera
repassés
dans
un
très
proche,
un
naufrage,
Может
быть,
мы
снова
окажемся
в
очень
близком
месте,
в
кораблекрушении,
Mais
y
a
rien
d'autre
à
dire,
je
veux
rien
te
faire
croire,
Но
мне
больше
нечего
сказать,
я
не
хочу,
чтобы
ты
поверил.,
Mon
amour,
mon
amour,
j'aurai
le
mal
de
toi,
Любовь
моя,
любовь
моя,
мне
будет
больно
от
тебя,
Mais
y
a
rien
d'autre
à
dire,
je
veux
rien
te
faire
croire,
Но
мне
больше
нечего
сказать,
я
не
хочу,
чтобы
ты
поверил.,
Mon
amour,
mon
amour,
j'aurai
le
mal
de
toi,
Любовь
моя,
любовь
моя,
мне
будет
больно
от
тебя,
Mais
que
veux-tu?...
Но
чего
ты
хочешь?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haroche Raphael Arnaud Gregory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.